Translation of "Widać" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Widać" in a sentence and their spanish translations:

Widać drogę!

¡Miren, una ruta!

Widać na kilometr.

pueden verse desde el espacio.

Spójrzcie, widać światło.

Miren, hay una luz adelante.

Widać ledwie kształty.

Vemos poco más que siluetas.

Widać to tutaj.

Y lo pueden ver aquí.

Widać głębokie zepsucie

se encuentra que están totalmente podridos,

Widać jego język.

Su lenguaje es visible.

Widać tam kościół.

Ahí se ve una iglesia.

Spójrzcie, tam widać drogę.

Se puede ver un camino allí.

W tle widać koparkę.

Atrás, ven la excavadora.

Widać stąd tę wieżę.

La torre se puede ver desde aquí.

Widać stąd górę Fuji.

Se puede ver el Monte Fuji desde aquí.

Widać też... snop światła, spójrzcie!

Miren, y también, un halo de luz allí arriba. ¡Miren!

Widać, że to dzieło sztuki

se darán cuenta de que toda esta obra de arte.

W ultrafiolecie widać ukrytych łowców.

La luz ultravioleta revela cazadores ocultos.

Dziś wyraźnie widać górę Fuji.

Hoy se ve muy bien el monte Fuji.

Widać było, że Tom płakał.

Era visible que Tom había llorado.

Widać też, że są całkiem normalne.

También podemos ver que son completa y perfectamente normales.

Widać tutaj liczbę operacji tego schorzenia.

Lo que observan aquí es la tasa de operación de esta afección.

Widać je tylko ze specjalistycznym sprzętem.

Necesitamos equipo especializado para verlo.

Ale nie wszystko widać na zdjeciu.

Pero no todo funciona como una foto.

Powiększyliśmy ją, żeby było lepiej widać.

hemos usado el zoom para que se vea mejor.

Tam widać jedną z opcji złożenia.

Y lo que aquí se muestra es una posible disposición.

Widać było, jak przechodzi przez ulicę.

Lo vimos cruzar la calle.

Za zakrętem będzie widać mój dom.

A la vuelta de la esquina encontrarás mi casa.

Jeśli dobrze popatrzysz, nic nie widać.

Si lo miras de cerca, no ves nada.

Chociaż nie widać teraz, żebym była "odmiennistą",

Y aunque hoy no parezca que soy "diferentista",

Na przyspieszonym nagraniu widać ich zabójczy sekret.

El tiempo acelerado revela su secreto mortal.

Na tym zdjęciu w tle widać zamek.

Hay un castillo en el fondo de esa pintura.

Widać było, że jest zadowolona z wyników.

Ella claramente estaba satisfecha con los resultados.

Przy ładnej pogodzie widać stąd górę Fudżi.

Con buen clima se puede ver el monte Fuji desde aquí.

Na jej twarzy widać było ślady smutku.

Había rastros de tristeza en la cara de la mujer.

W śniegu nie było widać białego zająca.

En la nieve, el conejo blanco era invisible.

Ile gwiazd widać gołym okiem z Ziemi?

¿Cuántas estrellas son visibles a simple vista desde la tierra?

Których nie widać często w Kanadzie, skąd pochodzę.

que no las ves habitualmente donde vivo, en Canadá.

Jak widać, serce w rozpaczy, na środkowym zdjęciu,

Como muestran estas imágenes, el corazón afligido en el medio,

Wzrost przedsiębiorczości, którą widać dzisiaj w całej Azji.

el auge del espíritu emprendedor que está presente hoy en toda Asia.

Widać wiele prostych proporcji pomiędzy orbitami tych planet.

Así ve muchos ratios muy simples entre las órbitas de esos planetas.

Widać na skanie PET ponad 20 złośliwych zmian,

Los escáneres de TEP mostraban más de 20 tumores malignos

Na afrykańskiej sawannie księżyca już prawie nie widać.

En la sabana africana, la luna está casi en su punto más oscuro.

Ale po jakimś czasie widać różne rodzaje lasu.

Pero luego, con el tiempo, noté los diferentes tipos de bosque.

Na niebie nie było widać ani jednej gwiazdy.

No se podía ver ni una sola estrella en el cielo.

Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

Se podía ver el lago Biwa desde donde estábamos parados.

Na stepach nie było widać nic prócz trawy.

En la estepa, no había nada a la vista sino pasto.

Ale w padających nisko promieniach słońca widać sylwetkę kotika.

Pero el sol bajo revela la silueta del lobo.

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

Al anochecer, apreciamos cómo se apoderan las ciudades.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Pero así es como ves las diferencias sutiles. Y así conoces la naturaleza.

Jak okiem sięgnąć, nie było widać nic oprócz piasku.

Hasta donde alcanzaba la vista, no se veía más que arena.

- Księżyc był widoczny ponad horyzontem.
- Nad horyzontem widać było księżyc.

Vi la luna sobre el horizonte.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

Las cámaras térmicas revelan lo que siente: sangre caliente en la aleta de la cachorra.

Lubię tę pracę, ponieważ natychmiast widać efekty, co jest bardzo satysfakcjonujące.

Me gusta este trabajo porque podés ver los resultados inmediatamente. Es muy gratificante.

Już na pierwszy rzut oka widać, że nie znajdziecie tam nic dobrego.

Con solo mirarlos, no pueden pensar nada positivo de ellos.

- To nigdy się nie skończy.
- Nie widać końca.
- To nie ma końca.

- Esto no acabará nunca.
- No se acaba nunca.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.

Solo se vuelve obvia al anochecer. Llenar el arrecife de luz azul revela lo que está pasando.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

sí, quieren escapar, pero a veces causan daños colaterales al tratar de salir y vemos eso en los ataques.

Myślałem, że to będzie prosta robota, ale pracujemy przez cały dzień i końca nie widać.

Pensé que hacer esto sería fácil, pero hemos estado trabajando todo el día y aún no hemos terminado.