Translation of "Szczęścia" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Szczęścia" in a sentence and their spanish translations:

Wszyscy szukają szczęścia.

Todo el mundo busca la felicidad.

Życzę ci szczęścia.

- Te deseo suerte.
- Te deseo buena suerte.
- Le deseo suerte.

Życz mi szczęścia.

- Deséame suerte por favor.
- ¡Deseadme buena suerte!
- ¡Deséenme suerte!

Dążymy do szczęścia.

Nosotros aspiramos a la felicidad.

Ona zazdrości mi szczęścia.

Ella está envidiosa de mi buena fortuna.

Naprawdę nie mam szczęścia.

¡De verdad que no tengo suerte!

Tom ma dużo szczęścia.

Tom tiene mucha suerte.

Proszę, życz mi szczęścia.

Deséame suerte por favor.

Nie masz dzisiaj szczęścia.

- Hoy no es tu día.
- Hoy no es tu día de suerte.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

Con algo de suerte, atraparemos un escorpión.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

Con algo de suerte, atraparemos un escorpión.

Nie mogłem spać ze szczęścia.

Estaba demasiado feliz para dormirme.

Idea szczęścia jest niesamowicie abstrakcyjna.

La felicidad es un concepto sumamente abstracto.

Ma więcej szczęścia niż rozumu.

Él es más suertudo que astuto.

Szczęścia nie kupisz za pieniądze.

La felicidad no se compra.

Nie miał potem szczęścia w życiu.

Después, él no tuvo suerte en la vida.

Spróbujmy szczęścia na jednym z tych drzew.

Bien, probemos suerte con algún árbol.

Lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

O... arriesgarme... ¡Y saltar!

Odrobina szczęścia czasem prowadzi do niespodziewanego sukcesu.

Una pizca de suerte a veces lleva a eventos inesperados.

Pieniądze szczęścia nie dają, ale związki tak.

Y puede que el dinero no compre la felicidad, pero las relaciones sí.

A 47% ma trudność z poczuciem szczęścia.

y el 47 % luchan para mantenerse contentos.

Jej mąż i córeczka nie mieli tyle szczęścia.

Su marido y su hija no tuvieron la misma suerte.

Podziękujcie łutowi szczęścia, że nas tam nie było.

Agradezcan a la suerte que no estábamos bajo eso.

- Bogactwo niekoniecznie przynosi szczęście.
- Pieniądze szczęścia nie dają.

La abundancia no siempre trae la felicidad.

Ile razy mam powtarzać, że pieniądze nie przynoszą szczęścia?

¿Cuántas veces tendré que decir que el dinero no trae la felicidad?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?