Translation of "Niech" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Niech" in a sentence and their spanish translations:

Niech sprawdzę.

A ver...

Niech przyjdzie.

Hazlo venir.

Niech żyje chaos!

¡Viva el caos!

Niech Tom odpowie.

Deja que responda Tom.

Niech Tom przyjdzie.

Deja venir a Tom.

Niech żyje król!

¡Larga vida al rey!

Niech ktoś przyjdzie.

Necesito a alguien.

- Leć!
- Niech leci!

- ¡Vuela!
- ¡Volá!
- ¡Vuele!
- ¡Vuelen!
- ¡Volad!

Niech płacą tygodniową składkę

Entonces, carguémosles una tarifa de suscripción semanal

Niech pan nie czeka!

¡No esperen!

Niech się stanie światłość!

¡Hágase la luz!

Niech żyje język perski!

¡Larga vida a la lengua persa!

Niech pan mnie ochrania!

¡Protéjame!

Niech mi pan odpowie.

Respóndame.

Niech pan wezwie lekarza.

Llame a un doctor.

Niech ktoś coś powie.

Alguien diga algo.

Niech żyje Związek Radziecki!

¡Viva la Unión Soviética!

Niech pan zbada przyczynę!

Investigue usted cuál es la causa.

- Niech nikt mi nie przeszkadza!
- Niech nikt nie zawraca mi głowy!

¡Que nadie me moleste!

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

- ¡Espera!
- ¡Espérate!

- Niech pan pozwoli mi to zrobić.
- Niech pani pozwoli mi to zrobić.

Déjeme hacer esto.

- Cholera jasna!
- Niech to szlag!

- ¡Qué vaina!
- ¡Qué fastidio!

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

- Dejame pensar.
- Déjame pensar.

Powiedział: niech nam Bóg pomoże.

Él dijo: '¡Que Dios nos ayude!'

Niech pan otworzy te drzwi.

Abra esta puerta.

Niech ten moment będzie bezwarunkowym ''tak''.

Dejen que el momento sea un "sí" incondicional.

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

Bien, dejemos que el sol haga su trabajo.

Niech pan teraz nic nie mówi!

- ¡No diga nada ahora!
- ¡Usted no diga nada ahora!

Niech pan położy to na stole.

- Por favor no ponga eso en la mesa.
- Por favor no lo ponga en la mesa.

Niech nikt nie zbliża się do ognia.

No dejes que nadie se acerque al fuego.

- Niech drzwi będą otwarte.
- Zostaw otwarte drzwi.

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.
- Mantén la puerta abierta.
- Dejá la puerta abierta.
- Dejen la puerta abierta.

Niech nie wie lewica, co robi prawica.

Que la mano derecha no sepa lo que hace la izquierda.

- Proszę iść.
- Proszę, idź.
- Niech pan idzie.

- Por favor, ve.
- Por favor, vete.
- Por favor, márchate.
- Por favor, váyase.

- Zdecydujmy rzutem monetą.
- Niech zdecyduje rzut monetą.

Decidamos con una moneda.

Niech się Pan nie chowa pod łóżkiem.

No te escondas debajo de la cama.

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

Apúrate por favor.

- Bądź zadowolony.
- Ciesz się.
- Niech cię to zadowoli.

Estate contento.

Niech popiół z papierosa nie spada na dywan.

No tires ceniza de cigarro en la alfombra.

- Słuchaj.
- Posłuchajcie.
- Proszę posłuchać.
- Niech pani posłucha.
- Posłuchaj.

Escuchá.

Niech pan skręci w lewo na następnym rogu!

Gire a la izquierda en la próxima esquina.

Niech się dzieje, co chce – jestem na to przygotowany.

- Pase lo que pase, estoy preparado.
- Pase lo que pase, estoy lista.

- Oddychaj normalnie.
- Proszę oddychać normalnie.
- Niech pan oddycha normalnie.

- Respira normal.
- Respira de forma normal.
- Respira tranquilo.

Niech się dzieje co chce, ja zdania nie zmienię.

No cambiaré de idea pase lo que pase.

Niech się Pani nie martwi. Ona wie, co robi.

- No se preocupe. Ella sabe lo que hace.
- Usted no se preocupe. Ella sabe lo que hace.

- Proszę położyć to na stole.
- Połóżcie to na stole.
- Niech pan położy to na stole.
- Niech pani położy to na stole.

Póngalo sobre la mesa.

Niech inni prowadzą wojny, a ty, szczęśliwa Austrio, żeń się!

Que otros hagan la guerra; tú, afortunada Austria, cásate.

Odnajdź spokój ducha i niech twoje ściany zmienią się w drzwi.

Encuentren su paz y harán de sus muros, puertas.

- Niech robi, jak chce.
- Pozwól mu postępować, jak mu się podoba.

Déjalo que haga lo que quiera.

Kto z was bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem.

Aquel de vosotros que esté libre de pecado, que tire la primera piedra contra ella.

- Nie zamykaj oczu.
- Nie zamykaj oka.
- Niech pani nie zamyka oczu.

- No cierre los ojos.
- No cerréis los ojos.
- No cierren los ojos.

- Wezwijcie ochronę!
- Wezwij ochronę!
- Dzwoń po ochronę!
- Zawołajcie ochronę!
- Niech ktoś wezwie ochronę!

- ¡Llama a seguridad!
- ¡Llamen a seguridad!
- ¡Llamad a seguridad!

Nie wiem jak, do kurwy nędzy, przetłumaczyć to zdanie. Sam je sobie przetłumacz, niech każdy zajmuje się swoimi pierdolonymi sprawami.

No sé como putas traducir esta oración. Tradúzcala usted mismo, que cada cual se ocupe de sus propios mierderos.