Translation of "Prawo" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Prawo" in a sentence and their spanish translations:

- Złamałeś prawo.
- Złamałaś prawo.

Quebraste la ley.

Ciężkie prawo, ale prawo.

La ley es dura, pero es la ley.

Naruszył prawo.

Infringió la ley.

Prawo dżungli.

El fuerte se come al débil.

Skręć w prawo.

- Doble a la derecha.
- Gire a la derecha.
- Gira a la derecha.

Każdy zna prawo.

- Todo el mundo conoce la ley.
- Todos conocen la ley.

To jest prawo.

Esta es una ley.

Tak mówi prawo.

- Es la ley.
- Así dice la ley.
- Así es la ley.

Twoje prawo jazdy wygasło.

Tu permiso de conducir ha caducado.

Prawo musi być poprawione.

La ley necesita ser enmendada.

To jest prawo dżungli.

Esto es la ley de la selva.

Skręciłem kierownicę w prawo.

Giré el volante del coche hacia la derecha.

Proszę skręcić w prawo.

Gire a la derecha, por favor.

Mam tymczasowe prawo jazdy.

Tengo una licencia de conducir provisoria.

Tom ma prawo wyborcze.

Tom tiene el derecho a votar.

W prawo czy w lewo?

¿Derecha o izquierda?

W prawo czy w lewo?

¿Derecha o izquierda?

I miała do tego prawo.

Estaba en su derecho.

To prawo podaży i popytu.

Son solo las leyes de la oferta y demanda.

Prawo jest po mojej stronie.

La justicia está de mi parte.

On studiuje prawo na Harwardzie.

Está estudiando derecho en Harvard.

Skręć w prawo na skrzyżowaniu.

Gira a la derecha en el cruce.

Ktoś ukradł moje prawo jazdy.

Alguien se robó mi licencia de conducir.

Gdzie rządzi siła, milczy prawo.

Allí donde la fuerza reina, el derecho calla.

Na prawo jest Harvard Art Museum.

A la derecha está el Museo de Arte de Harvard.

Idziemy w dół i w prawo.

Vamos hacia abajo a la derecha.

Więc chcecie, żebym poszedł w prawo?

¿Quieren ir por la derecha?

Czy mogę zobaczyć pańskie prawo jazdy?

Muéstreme su permiso de conducción, por favor.

Czy masz prawo jazdy przy sobie?

¿Llevas el permiso de conducir?

Mam prawo zadzwonić do mojego adwokata.

Tengo el derecho a llamar a mi abogado.

Komu ma służyć takie dziwne prawo?

- ¿Para quién está hecha esta curiosa ley?
- Pero, ¿a quién beneficia esta normativa tan extraña?

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, stuknij „w prawo".

Para supervivencia dinámica, toquen "Derecha".

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, kliknij „w prawo”.

Para costearlo, "Derecha".

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, kliknij „w prawo”.

Para explorar la mina, presionen "Derecha".

Biblioteki publiczne uznajemy za podstawowe prawo obywatelskie.

Consideramos como un derecho legítimo de los ciudadanos tener bibliotecas públicas.

Prawo mówi, że wszyscy ludzie są równouprawnieni.

- La ley dice que todos los hombres son iguales.
- La ley establece que todos los hombres son iguales.

Mój brat pojechał do Stanów studiować prawo.

Mi hermano se ha ido a los Estados Unidos para estudiar derecho.

Prawo zobowiązuje wszystkich obywateli do płacenia podatków.

La ley obliga a todos los ciudadanos a pagar impuestos.

Prawo i polityka to dwie różne rzeczy.

La ley y la política son dos cosas diferentes.

Mamy iść w prawo i ryzykować poparzenie słoneczne

O vamos por la derecha a riesgo de exponernos al sol abrasador.

Możesz dostać prawo jazdy po skończeniu osiemnastu lat.

- El permiso de conducción se puede conseguir a partir de los 18 años.
- Puedes conseguir el carnet de conducir después de cumplir los dieciocho.

Prawo głosi, że wszyscy ludzie są sobie równi.

Todos son iguales ante la ley.

Kiedy prawo jest niesprawiedliwe, sprawiedliwość sięga ponad prawem.

Cuando la ley no es justa, la justicia pasa por encima de la ley.

Moje prawo jazdy traci ważność pod koniec miesiąca.

Mi licencia de conducir expira a final de este mes.

Moja matka posiada prawo jazdy, ale nie jeździ.

Mi madre tiene licencia de conducir, pero no conduce.

Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

Mi licencia de conducir expira la semana que viene.

Prawo jazdy można otrzymać od 18. roku życia.

El permiso de conducción se puede conseguir a partir de los 18 años.

Mało prawdopodobne, bym zdał egzamin na prawo jazdy.

Creo que es improbable que yo pase el test de conducir.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Pero eso me desviará de mi ruta hacia la izquierda o la derecha.

Jeśli wybierasz paralotnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Para hacer parapente, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

Tym bardziej że prawo to zastygła ekspresja klimatu politycznego.

O mejor dicho, que lo jurídico es la expresión congelada de un tiempo político.

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, kliknij „w prawo”.

Para ir en avioneta y hacer paracaidismo, "Derecha".

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, stuknij „w prawo”.

Para ir en avioneta y hacer paracaidismo, toquen "Derecha".

Moja matka ma prawo jazdy, lecz nie prowadzi samochodu.

Mi mamá tiene licencia de conducir, pero no conduce un auto.

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

La ley también "alentó la domesticación y cría de vida silvestre".

Czy może pan przesunąć te paczki bardziej w prawo?

¿Podría mover este paquete más a la derecha?

Jeśli chcesz, żebym zmierzył się z krokodylem, kliknij „w prawo”.

Para que me arriesgue con el cocodrilo, elige "Derecha".

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, naciśnij „w prawo", a potem „OK”.

Para supervivencia dinámica, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

Dla salta w tył naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Para costearlo, presionen "Derecha" y, luego, "OK".

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Para explorar la mina, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

Nasze prawo do corocznego miesięcznego urlopu jest zawarte w kontrakcie.

Está estipulado que deberíamos recibir un mes de vacaciones todos los años.

Wszyscy podatnicy mają prawo wiedzieć, na co idą ich pieniądze.

Todo contribuyente tiene el derecho a saber adonde va su dinero.

- To prawo jest ciągle w mocy.
- Ten przepis wciąż obowiązuje.

- Esa ley está todavía en vigor.
- Esa ley sigue vigente.

Nie wiem, czy trzeba skręcić w prawo, czy w lewo.

No sé si tengo que girar a la derecha o a la izquierda.

Jeśli wolisz zjechać po linie, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

Mamy prawo żądać bezpiecznej przyszłości dla nas i dla przyszłych pokoleń.

Tenemos derecho a exigir un futuro seguro para nosotros y las generaciones futuras.

Możemy iść tylko na północ w lewo lub na południe w prawo.

Solo podemos ir al norte por la izquierda o al sur por la derecha.

Wygląda na to, że Francja ciągnie na lewo, a Wielka Brytania na prawo.

Parece que Francia tira hacia la izquierda, y Gran Bretaña hacia la derecha.

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

Para explorar el oasis, toquen "Izquierda". Para explorar la mina, toquen "Derecha".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Para usar la cuerda, toquen "Izquierda". Para bajar a rapel, toquen "Derecha".

Nie mam dzieci i nie podoba mi się prawo spadkowe. Jeśli zostawię to państwu, wkroczy biurokracja,

Como no tengo hijos y no me gusta mucho la ley de la herencia... Y si se lo dejo al estado, viene la burocracia,

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

W ostatnich latach nastolatkowie udający otyłych amerykańskich raperów chodzą jak odwrócone wahadła, bujając się z lewa na prawo, co jest jedynym sposobem, aby poruszać się naprzód, kiedy waży się ponad 120 kilogramów, ale zupełnie nieefektywnym, kiedy jest się wątłym małolatem ważącym połowę z tego, ponieważ większość energii jest marnowana na kroki w bok – nie wspominając już o samej absurdalności takiego kołyszącego chodu.

Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar de lo totalmente ridícula que es esta marcha pendular.