Translation of "Później" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Później" in a sentence and their spanish translations:

Wrócę później.

Volveré más tarde.

Porozmawiamy później.

Hablaremos más tarde.

Wróć później.

Vuelva más tarde.

Zapytam później.

- Preguntaré más tarde.
- Voy a preguntar más tarde.

- Zadzwonię do ciebie później.
- Później do ciebie przedzwonię.

Te llamo luego.

Cztery lata później

Cuatro años después

Później odwiedzimy aquapark.

Más tarde, iremos al parque acuático.

Do zobaczenia później!

Nos estamos viendo.

Możesz zadzwonić później?

¿Me podrías llamar más tarde por favor?

Zobaczymy się później.

Te veo luego.

On przyjdzie później.

Él vendrá más tarde.

Później posprzątam kuchnię.

Limpiaré la cocina más tarde.

Zapytaj ponownie później.

Pregunta de nuevo más tarde.

Zróbmy to później.

- Hagámoslo después.
- Hagámoslo más tarde.

Tom przyjdzie później.

Tom vendrá más tarde.

Posprzątam to później.

Lo limpiaré más tarde.

Zrobię to później.

Haré eso después.

Później wyszukałem słowo "globalista".

Y después busqué la palabra "globalista"

Następnie, kilka tygodni później,

Y luego, un par de semanas después,

Umrzemy, prędzej czy później.

Tarde o temprano, debemos morir.

Zadzwonię do niego później.

Le llamaré más tarde.

Zadzwonię do ciebie później.

Más tarde te llamo de vuelta.

Zachowaj to na później.

Guardalo para más tarde.

Możemy to skończyć później.

Lo podemos terminar más tarde.

Dołączę do ciebie później.

- Me reuniré contigo más tarde.
- Me reuniré con ustedes más tarde.

Wrócił dwa dni później.

Volvió dos días más tarde.

Przybyłem później niż zwykle.

- Yo llegué más tarde de lo acostumbrado.
- Llegué más tarde de lo usual.

Przyszedłem później niż zwykle.

Llegué más tarde de lo usual.

Będę cię później potrzebował.

Voy a necesitarte más tarde.

Zadzwoń do mnie później.

Llámame más tarde por favor.

Czy mogę zapłacić później?

Puedo pagar más tarde?

Przestałam, ale 6 miesięcy później

Así que dejé de hacerlo pero 6 meses más tarde

Prędzej czy później się dowiedzą.

Ellos lo averiguarán tarde o temprano.

Prędzej czy później pozna tajemnicę.

Tarde o temprano se enterará del secreto.

Wcześniej czy później wszyscy umrzemy.

Tarde o temprano, todos hemos de morir.

Zadzwonię dziś później do ciebie.

Te llamaré más tarde hoy día.

Porozmawiajmy o tym problemie później.

Discutamos más tarde ese problema.

Możemy o tym porozmawiać później.

Podemos hablar de eso luego.

Prędzej czy później to zrobimy.

Tarde o temprano lo lograremos.

- Do zobaczenia.
- Do zobaczenia później.

- ¡Hasta luego!
- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!
- ¡Te veo más tarde!

Wszyscy prędzej czy później umrzemy.

Todos nos vamos a morir tarde o temprano.

Nie rozmawiałem z nim później.

Después, no hablé con ellos.

On umarł parę godzin później.

Él murió unas pocas horas más tarde.

- Zdecyduję później.
- Potem podejmę decyzję.

Decidiré eso después.

Lata później, czytając biografię Einsteina,

Años después, leí una biografía de Albert Einstein,

Sześć miesięcy później byli małżeństwem.

Seis meses más tarde, estaban casados.

Rok później urodził się Paul.

- Un año después nació Paul.
- Un año después nació Pablo.
- Un año más tarde nació Pablo.

Mógłbyś zadzwonić do mnie później?

¿Podrías llamarme más tarde?

Prędzej czy później, dowiedzą się.

Ellos lo averiguarán tarde o temprano.

Pięć minut później dziecko było różowe

Y cinco minutos más tarde,

Wielka ulga nadeszła jakiś tydzień później.

El gran alivio llegó una semana después

Dotarliśmy na wyspę dwa dni później.

Llegamos a la isla dos días después.

Będzie tego żałował, prędzej czy później.

Lo lamentará tarde o temprano.

Prędzej czy później, będzie tego żałował.

Lo lamentará tarde o temprano.

Dziś rano wstałem później niż zwykle.

Esta mañana me he levantado más temprano que de costumbre.

Prędzej lub później i tak umrzemy.

Tarde o temprano vamos a morir.

Poszedł do domu trzy godziny później.

- Él volvió a casa tres horas después.
- Él se fue a casa tres horas más tarde.
- Él se fue a casa tres horas después.

Prędzej czy później wszyscy musimy umrzeć.

Tarde o temprano, todos hemos de morir.

Jeśli teraz jesteś zajęty, oddzwonię później.

Si ahora estás ocupado, te llamaré de vuelta más tarde.

Nie wiem, co będę robić później.

- No sé qué es lo próximo que haré.
- No sé qué es lo que voy a hacer a continuación.

Osiemnaście minut później bitwa była zakończona.

Dieciocho minutos después, la batalla había terminado.

Kilka miesięcy później, Izrael zaatakował Egipt.

Pocos meses más tarde, Israel invadió Egipto.

Poszedłem spać trochę później niż zwykle.

Me fui a la cama un poco más tarde de lo habitual.

On prędzej czy później zostanie dobrym adwokatem.

Tarde o temprano, el será un buen abogado.

Większość ludzi prędzej czy później bierze ślub.

La mayoría de la gente se casa tarde o temprano.

Większość ludzi się żeni prędzej czy później.

La mayoría de la gente se casa tarde o temprano.

Prędzej czy później skończy mu się szczęście.

Tarde o temprano la suerte lo abandonará.

Tom powiedział, że zadzwoni do ciebie później.

Tom dijo, que te llamaría más tarde.

A kilka miesięcy później pojawiły się inne publikacje

y algunos meses después, salieron otros artículos.

Cztery czy pięć dni później działaliśmy na ulicach.

Pero lo más importante es que a los cuatro o cinco días estábamos en la calle operando.

Kilka miesięcy później sprawdziliśmy, jak się czuje mama.

Unos meses después nos pusimos en contacto con esa madre.

- Wrócił dwa dni później.
- Wrócił po dwóch dniach.

Volvió dos días más tarde.

Zmniejsza się nasza wola, im później w ciągu dnia.

nos vamos quedando sin voluntad a lo largo del día,

żeby później mogli ją prowadzić, wspierać szkołę i działać,

para que después lo administren y apoyen a la escuela y la sigan,

Są później bardziej wypalone i w rzeczywistości umierają wcześniej,

en realidad fueron más propensas al agotamiento y murieron más jóvenes

Poprosiła go, żeby zadzwonił do niej później, ale zapomniał.

Ella le pidió que le llamara más tarde, pero a él se le olvidó.

Ale później ciągle spotykałem osoby, które wybierały się na ślub,

Pero luego empecé a encontrarme con gente que iba a esa misma boda

I później sami mogą mieć problemy z wychowywaniem własnych dzieci.

para que puedan luchar para ser padres de sus propios hijos.

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Finalmente, unos 100 días después, el brazo había crecido del todo.

Pomiędzy Ukrainą a separatystami, ale trzy lata później, "strefa bezpieczeństwa"

entre Ucrania y los separatistas, pero 3 años después la zona de seguridad

Kilka lat później udało mi się zdobyć kontrolę nad swoim życiem.

Unos años más tarde, logré tener algo de control en mi vida.

Wszystkie wysiłki lekarza nie przyniosły efektu i pacjent zmarł wkrótce później.

Todos los esfuerzos del doctor fueron en vano y el hombre murió poco tiempo después.

Tom przyszedł dziś do pracy później niż zwykle. Zastanawiam się dlaczego.

Tom fue a trabajar más tarde de lo normal. Me pregunto por qué.

I to Prusy najbardziej straciły Traktaty z Tilsitu, podpisane dwa tygodnie później.

Y fue Prusia la que más perdió en los Tratados de Tilsit, firmados dos semanas después.