Translation of "Nocą" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Nocą" in a sentence and their spanish translations:

Nocą... przemieszczają się.

Pero, de noche, se mueven.

Lubie spacerować nocą.

Me gusta pasear de noche.

Kiedy badamy świat nocą,

Mientras exploramos el mundo de noche,

Nocą ożywa zaskakującymi zachowaniami...

la noche marca el inicio de comportamientos sorprendentes

Słońce świeci także nocą.

- El Sol también brilla de noche.
- El Sol también brilla por la noche.

Wychodzą skubać trawę dopiero nocą.

solo salen a pastar de noche.

Nocą spotykają się przy wodopoju.

De noche, el agua los une.

Zmuszają je do polowania... późną nocą.

los llevan a cazar a altas horas de la noche.

że wiele kaktusów rozkwita tylko nocą.

que muchos cactus solo florecen de noche.

Nawoływania ukrytych zwierząt komunikujących się nocą.

Las llamadas de animales ocultos que se comunican en la oscuridad.

Nocą widzi dużo lepiej niż kapibara.

Su visión nocturna es mucho mejor que la de un carpincho.

Większość życia tutaj toczy się nocą.

Gran parte de la vida aquí está activa de noche.

Ale nocą robią się zaskakująco nieprzyjazne.

Pero, de noche, son sorprendentemente hostiles.

Rozległe i nijakie wydmy utrudniają nawigację nocą.

Pero es difícil hacerse camino por las inmensas dunas uniformes en la oscuridad.

Na równiku dzień zrównuje się z nocą.

En el ecuador, el día y la noche son iguales.

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

Como nosotros, no puede ver mucho color a la luz de la luna,

Może orangutany są jednak bardziej aktywne nocą.

Quizá los orangutanes son más nocturnos de lo que creemos.

Nocą nawet koralowce pokazują swoją ciemną stronę.

De noche, hasta los corales muestran un lado oscuro.

Nocą pokonuje nawet 40 kilometrów w poszukiwaniu jedzenia.

Viaja hasta 40 kilómetros por noche en busca de comida.

Nocą mają wszystkie owoce lasu tylko dla siebie.

A la noche, tienen los frutos del bosque para ellos solos.

Nocą w koronach drzew dżungli ożywają fantastyczne stworzenia.

A la noche, el dosel de la jungla se llena de vida con bestias fantásticas.

Fazy księżyca wyznaczają nocą na morzu rytm wydarzeń.

El ciclo lunar determina el ritmo de los muchos dramas del mar a la noche.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Pero, en esta época del año, deben enfrentar la noche.

W głębszej części lasu jest bardzo niebezpiecznie nocą,

El bosque más denso es súper peligroso de noche,

Nie powinienem był wracać do domu nocą sam.

No debí haberme ido caminando a casa yo solo por la noche.

Tak jak te aktywne nocą oposy w centrum Melbourne.

Como estas zarigüeyas nocturnas en el centro de Melbourne.

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

En la tierra y de noche, su vista es peor que la nuestra.

Gdy nocą chłód się nasila, wiele jej funkcji życiowych ustaje.

A medida que la noche se enfría, muchas de sus funciones corporales se detienen.

Za dnia jest wielu pomocników, ale nocą praca nie ustaje.

Hay muchos ayudantes de día, pero el trabajo no termina durante la noche.

Osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.

las que viven en áreas urbanas siempre se vuelven nocturnas para evitar a los humanos.

Sądzi się, że nocą ich wzrok jest nie lepszy od naszego,

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

Zapasy zebrane jesienią już się wyczerpały. Musi szukać pożywienia zimną nocą.

La provisión de comida que dejó en el otoño ya se agotó. Debe buscar comida en la noche fría.

Żadna larwa nie ucieknie przed tą sondą. Dżungla nocą pełna jest owadów.

Un sondeo del que ninguna larva puede escapar. La selva se arrastra y se desliza de noche.

W dzień widzimy jasne słońce, a nocą widzimy blady księżyc i piękne gwiazdy.

En el día vemos al brillante sol, y en la noche vemos a la pálida luna y a las bellas estrellas.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Donde nuestras ciudades brindan un hogar para todo tipo de vida salvaje, no solo de noche, sino también de día.

Ty będziesz miał takie gwiazdy, jakich nie ma nikt... Gdy popatrzysz nocą w niebo, wszystkie gwiazdy będą się śmiały do ciebie, ponieważ ja będę mieszkał i śmiał się na jednej z nich. Twoje gwiazdy będą się śmiały.

Tú tendrás estrellas como nadie las ha tenido... Cuando mires al cielo, por la noche, como yo habitaré en una de ellas, como yo reiré en una de ellas, será para ti como si rieran todas las estrellas. ¡Tú tendrás estrellas que saben reír!