Translation of "Dawna" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Dawna" in a sentence and their spanish translations:

Mieszkam tu od dawna.

Yo estoy viviendo aquí desde hace mucho tiempo.

Znam Toma od dawna.

Hace mucho tiempo que conozco a Tom.

- Od jak dawna żyjecie we Włoszech?
- Od jak dawna mieszkacie we Włoszech?

¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Italia?

Jestem chory od bardzo dawna.

He estado mucho tiempo enfermo.

Od jak dawna uczysz francuskiego?

- ¿Cuánto tiempo llevas enseñando francés?
- ¿Cuánto tiempo lleva enseñando francés?

Od dawna o tym wiedział.

Él ya lo sabía desde hace tiempo.

Od dawna do nich nie pisał.

Él no les ha escrito por un largo tiempo.

Od dawna jest pan w Osace?

¿Cuánto tiempo permaneciste en Osaka?

Od jak dawna jesteś w Japonii?

- ¿Cuánto tiempo llevas en Japón?
- ¿Cuánto tiempo has estado en Japón?
- ¿Cuánto tiempo estuviste en Japón?
- ¿Cuánto tiempo lleváis en Japón?

Od jak dawna jesteś w Szanghaju?

¿Hace cuánto tiempo que está en Shanghái?

Od jak dawna jesteście ze sobą?

¿Por cuánto han estado juntos?

Od jak dawna się nie widzieliśmy?

¿Cuánto hace que no nos veíamos?

Tom nie jest od dawna żonaty.

Tom no ha estado casado por mucho tiempo.

Od dawna ciężko pracowałem i byłem wyczerpany.

Había estado trabajando duro mucho tiempo y me había agotado.

Od jak dawna jesteście z Jane małżeństwem?

¿Cuánto tiempo hace desde que se casó con Jane?

Od jak dawna mieszka pan w Kobe?

¿Por cuánto tiempo has vivido en Kobe?

Których nie znałem lub od dawna nie czułem.

que nunca antes había sentido, o al menos en mucho tiempo.

Bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

porque las mujeres han sido identificadas desde hace mucho tiempo con la naturaleza.

To coś, o czym ludzie twórczy rozmawiają od dawna.

Es algo sobre lo que la gente creativa ha hablado durante mucho tiempo.

Od bardzo dawna nie padało. Właściwie od początku kwietnia.

No ha llovido absolutamente nada por un largo tiempo. De hecho, no ha llovido desde comienzos de Abril.

- Od jak dawna jest chora?
- Od kiedy ona choruje?

¿Desde cuándo que está enferma?

I wtedy przychodzi nowa fala przemian. Od dawna wiedziałem o Bordaberrym.

hasta que viene otra oleada y la reforma. Desde hace mucho conozco Svoboda

- Jak długo jesteś w Japonii?
- Od jak dawna jesteś w Japonii?

¿Hace cuánto tiempo viniste a Japón?