Translation of "Czasem" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Czasem" in a sentence and their spanish translations:

czasem trzeba brać dosłownie,

ahora a veces significa exactamente eso

Bogaci czasem pogardzają biednymi.

Los ricos a veces desprecian a los pobres.

On czasem mnie odwiedza.

Él a veces viene a verme.

Dobrze jest czasem wyluzować.

Está bien a veces tomárselo con calma.

Czasem wychodzę do biblioteki.

Voy a la biblioteca de vez en cuando.

Lubię czasem pojeździć konno.

Me gusta montar un caballo de vez en cuando.

Czasem czuję się głupi.

Me siento estúpido a veces.

Czasem znajomość prawdy boli.

A veces duele mucho saber la verdad.

I czasem zatrzymywano na pogawędkę.

y de vez en cuando se les paraba para una pequeña conversación

Ale czasem wychodzą dwie nogi.

Pero de vez en cuando, forma dos patas.

Uczysz się czasem w bibliotece?

¿Estudias alguna vez en la biblioteca?

On gotuje dla nas czasem.

En ocasiones él prepara la cena para nosotros.

Ludzie czasem podejmują nielogiczne decyzje.

A veces las personas toman decisiones ilógicas.

Tak, to się czasem zdarza.

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, ocurre de vez en cuando.
- Sí, pasa de vez en cuando.

Czasem to ja gotuję kolację.

Yo a veces cocino la cena.

Ta maszyna czasem się psuje.

Esta máquina se descompone a veces.

Takie rzeczy czasem się zdarzają.

Esas cosas ocurren de vez en cuando.

Mój pies czasem je trawę.

Mi perro a veces come pasto.

- Ciekawe, czy czasem o mnie myślisz.
- Zastanawiam się, czy czasem o mnie myślisz.

Me pregunto si alguna vez piensas en mí.

Z czasem rozniosły się po Internecie

Lentamente con el tiempo, se diseminaron en el Internet

Zwykle z kręgosłupem, czasem z żebrami.

-- normalmente las vértebras, a veces las costillas --

Naprawdę czasem mówimy o złamanym sercu.

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

A czasem też smutek i rozczarowanie.

y, sí, a veces tristeza y desilusión.

Więc dobry lekarz czasem mówi "nie",

Así que un buen médico dice que no de vez en cuando,

A czasem nawet chwytają za broń.

o incluso toman las armas.

Ojciec czasem wypowiada się bardzo dziecinnie.

A veces mi padre dice cosas que parecen de un niño.

Czasem jeździmy z ojcem na ryby.

Yo y mi padre vamos de pesca de vez en cuando.

Ten starzec czasem mówi do siebie.

Ese anciano a veces habla solo.

Cieszę się czasem, który spędzamy razem.

Aprecio el tiempo que pasamos juntos.

Czasem trudno odróżnić rzeczywistość od fantazji.

Hay veces en que distinguir la realidad de la fantasía es difícil.

Czasem gram z nią w tenisa.

A veces juego al tenis con ella.

Tom przyjechał pół godziny przed czasem.

Tom llegó media hora temprano.

Za młodu grał czasem w piłkę.

Cuando era joven, a veces jugaba al fútbol.

- Nie zapominasz o czymś?
- Nie zapominasz o czymś czasem?
- Czy ty czasem o czymś nie zapominasz?

¿No te estás olvidando algo?

Czasem, choć rzadko, bywa, że są pozytywne.

A veces, casi nunca, es positiva.

Z czasem zaczęto je malować na czerwono,

Con el tiempo, las imágenes se volvieron rojas,

Czasem robi się tak trudno i przytłaczająco,

y que puede ser tan intenso y abrumador

Z małostkowym podejściem. Czasem zło jest dobre.

con espíritu de almacenero. A veces, lo malo es bueno.

A skoro jest zastygła, to z czasem

Y por estar congelada, a veces entra

Odrobina szczęścia czasem prowadzi do niespodziewanego sukcesu.

Una pizca de suerte a veces lleva a eventos inesperados.

Krytycy czasem sami nie wiedzą, co krytykują.

A veces los críticos no saben lo que critican.

Czasem kłamiemy, żeby nie zranić czyichś uczuć.

A veces mentimos para no herir los sentimientos de otro.

Czasem jest ważne, aby podjąć szybko decyzję.

A veces es importante tomar rápido una decisión.

Czasem prawda jest bardziej bolesna niż kłamstwo.

La verdad puede ser más dolorosa que la mentira.

Z czasem ich wykopy zostawiają te ogromne doły.

con el tiempo, sus excavaciones dejan estos grandes hoyos.

Czasem trudno jest być jednocześnie taktownym i szczerym.

A veces es difícil ser discreto y honesto al mismo tiempo.

Czasem ma trudności z jasnym wyrażaniem swoich poglądów.

A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones.

Chciałbym czasem wyluzować się i zapomnieć o wszystkim.

De vez en cuando quisiera olvidar todo y relajarme.

Czasem myślę sobie, że powinienem był zostać prawnikiem.

A veces me pregunto si no debí haberme convertido en abogado.

Czasem może się wydawać, że stoimy w miejscu.

A veces puede dar la impresión de que no estamos haciendo ningún progreso.

Czasem lepiej unikać tematów, które mogą być kontrowersyjne.

A veces es simplemente mejor evitar temas que pueden ser controvertidos.

Ale czasem nie dam rady odpowiedzieć tego samego dnia".

pero puede que no consiga responderte ese mismo día".

Przegapia się wiele takich rzeczy, z czasem coraz więcej.

Te pierdes un par de esos, y luego te pierdes más y más.

Ale czasem da się złapać dwie sroki za ogon.

Aunque a veces se logra matar dos pájaros de un tiro.

To walka z czasem, przypływem i korzeniami z piekła rodem.

Lucho contra el tiempo, la marea y las raíces del infierno.

Czasem się zastanawiam, czy nie powinienem był zostać w Bostonie.

A veces me pregunto si me debería haber quedado en Boston.

- Czasem jestem senny wczesnymi popołudniami.
- Czasami czuję się senny wczesnym popołudniem.

A veces me siento somnoliento temprano por la tarde.

Na początku nie byliśmy sobie bliscy. Dopiero z czasem poznawaliśmy się wzajemnie.

Al principio no estábamos nada familiarizados el uno con el otro. Con el tiempo, llegamos a conocernos.

Czasem jest tak, że trzeba walczyć o prawdę, nawet ryzykując własne życie.

Hay veces que debes luchar por lo que es correcto, aún al riesgo de la vida propia.

- Tak, to się czasem zdarza.
- Tak, to zdarza się od czasu do czasu.

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, pasa de vez en cuando.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

sí, quieren escapar, pero a veces causan daños colaterales al tratar de salir y vemos eso en los ataques.

Rodzimi użytkownicy robią czasem błędy, ale są to innego rodzaju błędy niż użytkownicy nienatywni.

Los hablantes nativos a veces cometen errores, pero generalmente no son los mismos errores que cometen los que no son nativos.

- Ludzie w podeszłym wieku potrzebują partnera do rozmowy.
- Starsi ludzie potrzebują czasem z kimś porozmawiać.

Los ancianos necesitan a alguien con quien conversar.