Translation of "Chyba" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Chyba" in a sentence and their spanish translations:

- Chyba oszaleję.
- Chyba tracę zmysły.

- Creo que me estoy volviendo loca.
- Creo que me estoy volviendo loco.

Chyba nie.

Posiblemente no.

Chyba żartujesz!

¡Debes estar bromeando!

Chyba tak.

- Yo creo que sí.
- Imagino que sí.
- Lo imagino.
- Lo supongo.
- Supongo que sí.

Chyba żartujesz?

¡Estás bromeando!

Chyba żartujesz.

No puedes estar hablando en serio.

Chyba skończyliśmy.

Supongo que terminamos.

Chyba przebiły rękawicę.

Creo que atravesó el cuero.

Chyba była chora.

Al parecer, ella estaba enferma.

To chyba oczywiste.

Obvio.

Chyba się zesram.

Creo que me voy a hacer en los pantalones.

Chyba pomyliłem numer.

Debo de tener el número equivocado.

Chyba sobie żartujesz!

- ¿Estás bromeando?
- ¿Me estás bromeando?

- Chyba żartujesz?
- Żartujesz!

¡Estás bromeando!

Chyba pada deszcz.

Puede que llueva.

Chyba cię pocałuję!

Te besaré.

Chyba się pomyliłem.

Quizá me equivoqué.

Chyba potrzebujesz pomocy.

Supongo que necesitarás algo de ayuda.

Chyba tracę zmysły.

Creo que estoy perdiendo la cabeza.

Chyba zgubiłem klucze.

Creo que he perdido las llaves.

Chyba będzie padać.

Puede que llueva.

To chyba dobry wybór.

Parece una buena decisión.

Lecz chyba mniej pożądaną,

pero una, creo, tal vez sea menos aspiracional

Chyba spróbuję przejść tędy.

Creo que intentaré ir por aquí abajo.

To chyba nie pomogło.

No creo que haya ayudado.

Chyba zgubiłem swój bilet.

Creo que he perdido mi billete.

Chyba był wtedy bogaty.

Parece ser que él era rico en aquel tiempo.

Chyba chciał ukryć fakty.

Parecía que él pretendía ocultar el hecho.

On się chyba myli.

Él parece estar malinterpretando.

Chyba jestem za stary.

- Yo soy quizá demasiado viejo.
- Puede que sea demasiado viejo.

Chyba coś idzie źle.

Algo parece andar mal.

Chyba mam zły numer.

Parece que tengo que el número incorrecto.

Chyba troszkę się przeziębiłem.

Parece que tengo un leve resfriado.

Chyba za dużo wypiłem.

Quizá haya bebido demasiado.

Chyba kupię nowy samochód.

Quizá me compre un coche nuevo.

On chyba nie przyjedzie.

- Él probablemente no vendrá.
- Probablemente no vendrá.
- Él no vendrá probablemente.

Mecz będzie chyba odwołany.

Probablemente el juego será cancelado.

To był chyba Tom.

Lo más probable es que fuera Tom.

Cathy chyba lubi muzykę.

Parece que a Cathy le gusta la música.

Chyba będzie śnieg, prawda?

Parece nieve, ¿verdad?

Chyba sprawiłem mu przykrość.

Puede que haya herido sus sentimientos.

Dziś chyba zarwę nockę.

Parece que hoy voy a pasar la noche en vela.

Chyba popada po południu.

Me temo que lloverá en la tarde.

Chyba wszyscy lubią golf.

Parece que a todo el mundo le gusta el golf.

To już chyba nieważne.

Supongo que ya no importa.

Chyba trochę się spóźnimy.

Parece que vamos a llegar un poco tarde.

Gdzie chyba wszyscy mają telefony,

donde prácticamente todos tienen teléfono,

Tam chyba jest kopalnia. Sprawdźmy.

Eso parece una mina. Miremos allí también.

To chyba stary szyb kopalniany.

Parece un antiguo pozo minero.

Chyba przebiły rękawicę. Odstraszmy go.

Creo que atravesó el cuero. Alejémosla.

Chyba przebiły rękawicę. Odstraszmy go.

Creo que atravesó el cuero. Alejémosla.

Chyba znalazłem tam tego ptasznika.

Supongo que encontré la tarántula.

chyba że w celu defekacji.

excepto para defecar,

chyba że samica ma ruję.

excepto cuando la hembra esta en celo.

To chyba jedna z barier.

una barrera tal vez.

Chyba zostawiła parasol w autobusie.

Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.

Chyba celowo kazał mi czekać.

Tal vez me hizo esperar a propósito.

Chyba nie zdąży na spotkanie.

No va a llegar a tiempo a la reunión.

Jego żona chyba jest cudzoziemką.

Su esposa parece extranjera.

Nie zdążysz, chyba że pobiegniesz.

No llegarás a tiempo si no corres.

Chyba każdy się czuje niezręcznie.

Todos parecen incómodos.

Spaceruję codziennie, chyba że pada.

Paseo todos los días, excepto cuando llueve.

Tanaka chyba zdał ten egzamin.

Parece que Tanaka pasó su examen.

Ona chyba ma mnóstwo przyjaciół.

Ella parece tener muchos amigos.

Chyba nie zostało już pieniędzy.

Parece que no queda dinero.

- To absurd.
- Chyba cię pogięło.

- Es absurdo.
- Eso es absurdo.

Jane chyba ma nowego chłopaka.

Parece que Jane tiene un nuevo novio.

Jemu chyba brak piątej klepki.

Parece que se le ha zafado un tornillo.

Chyba źle mnie pan zrozumiał.

Me temo que me has malentendido.

Wszystkie chyba mają tę funkcję.

Parece que es una capacidad que todo el mundo tiene.

Sprzątanie tutaj to chyba mordęga.

Limpiar este lugar debe ser una pesadilla.

Chyba jutro będę zupełnie łysy.

Supongo que mañana estaré completamente calvo.

Chyba nie ma już kawy.

Me temo que ya no queda más café.

Ta nakrętka chyba nie pasuje.

Esta tuerca tal vez no encaja.

To chyba nie jest zły pomysł.

Quizás no sea una mala idea.

Jest połączeniem antylopy... chyba z kozą,

Es como una cruza entre un antílope y una cabra,

Ta manierka chyba utrzyma mój ciężar.

Este termo... ...parece resistir.

Jest połączeniem antylopy... chyba z kozą,

Es como una cruza entre un antílope y una cabra.

Chyba Jiro spóźnił się na pociąg.

- Parece que Jiro ha perdido el tren.
- Parece que Jiro perdió el tren.

Ona dziś chyba ma się nieźle.

Parece que hoy mejoró su salud.

Chyba rozmawiali o czymś szalenie ważnym.

Ellos parecían estar discutiendo un tema de mucha importancia.

On chyba jest dziś bardzo zajęty.

Parece que él está muy ocupado hoy.

- Chyba tak.
- Tak mi się wydaje.

- Creo que sí.
- Eso creo.

Chyba zaraz kichnę. Daj mi chusteczkę.

- Creo que voy a estornudar... Dame un pañuelo.
- Creo que voy a estornudar... Dame un clínex.

Odwiedzimy ich, chyba że będzie padać.

- Los iremos a ver, a menos que llueva.
- Vamos a visitarlo, a menos que llueva.

Chyba weźmiemy udział w meczu tenisa.

Supongo que participaremos en el partido de tenis.

Pan White ma chyba wielu przyjaciół.

El señor White parece tener muchos amigos.

To chyba nie jest ostatni pociąg?

Este no es el último tren, ¿verdad?