Translation of "Zapomnij" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Zapomnij" in a sentence and their russian translations:

- Zapomnij o tym!
- Zapomnij!

- Забудьте!
- Забудь об этом!
- Забудь!
- Забудьте об этом!

- Zapomnij o tym.
- Zapomnij.

Забудь про это.

Nie zapomnij.

Не забудь об этом.

Zapomnij Tom.

- Забудь Тома.
- Забудьте Тома.

Po prostu zapomnij.

- Забудь.
- Да забудь.

Zapomnij o niej.

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

Nie zapomnij mnie!

Не забывай меня!

Zapomnij o nim.

- Забудь его.
- Забудьте его.

Nie zapomnij biletu.

- Не забудьте билет.
- Не забудь билет.
- Билет не забудь.

Zapomnij o Tomie.

- Забудь о Томе.
- Забудьте о Томе.
- Забудь про Тома.
- Забудьте про Тома.

Nie zapomnij parasola.

- Не забудь зонтик.
- Зонтик не забудь!

Nie zapomnij drinków.

- Не забудь про напитки.
- Не забудь напитки.

Zapomnij o tym.

- Забудь про это.
- Забудь об этом.
- Забудьте об этом.

Zapomnij teraz o tym.

- Немедленно об этом забудьте.
- Немедленно об этом забудь.
- Забудьте об этом немедленно.
- Забудь об этом немедленно.

Nie zapomnij swoich rzeczy.

Не забудь свои вещи.

Nie zapomnij o mnie.

Не забывай обо мне.

Nie zapomnij o tym.

- Не забывай об этом.
- Не забывайте об этом.
- Не забудь об этом.
- Не забудьте об этом.

Nie zapomnij o nas!

Не забывай про нас.

Nie zapomnij swoich pieniędzy.

- Не забудь свои деньги.
- Не забудьте деньги.
- Не забудь деньги.

Nie zapomnij umyć rąk.

- Не забудь вымыть руки.
- Не забудь помыть руки.
- Не забудьте помыть руки!
- Не забывай мыть руки.
- Не забывайте мыть руки.

Nie zapomnij (swojego) biletu!

Не забудь свой билет!

Nie zapomnij wziąć aparatu.

- Не забудь взять фотоаппарат.
- Не забудь взять камеру.

Nie zapomnij zamknąć drzwi.

Не забудь закрыть дверь.

Nie zapomnij wyłączyć gaz.

Не забудь выключить газ.

- Nie ma mowy!
- Zapomnij o tym!
- Nie ma o czym mówić.
- Zapomnij!

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь!

Cokolwiek zrobisz, nie zapomnij tego.

- Что бы ты ни делал, не забывай об этом.
- Что бы вы ни делали, не забывайте об этом.

Nie zapomnij zadzwonić do Toma.

- Не забудь позвать Тома.
- Не забудь позвонить Тому.
- Не забудьте позвонить Тому!

Nie zapomnij napisać do mnie.

Не забывай мне писать.

Nie zapomnij otworzyć swój spadochron!

Не забудь раскрыть парашют!

Nie zapomnij napisać kodu pocztowego.

- Не забудь написать индекс.
- Не забудьте написать индекс.

Nie zapomnij tego wziąć, OK?

- Не забудь его принести, ладно?
- Не забудь её принести, ладно?
- Не забудьте его принести, хорошо?
- Не забудьте её принести, хорошо?

Nie zapomnij oddać mi długopisu.

Не забудь вернуть мою ручку.

Nie zapomnij zabrać apartatu fotograficznego.

- Не забудь взять фотоаппарат.
- Не забудьте взять фотоаппарат.

Nie zapomnij do mnie zadzwonić.

- Не забудь позвонить мне.
- Не забывай мне звонить.

Nie zapomnij wziąć z sobą aparatu.

- Не забудь взять с собою фотоаппарат.
- Не забудь взять с собой фотоаппарат.

Nie zapomnij iść do niego jutro.

Не забудьте навестить его завтра.

Nie zapomnij, żeby do mnie napisać.

Не забывай мне писать.

Nie zapomnij wziąść ze sobą parasolki

Не забудь взять с собой зонтик.

Nie zapomnij wyłączyć gazu zanim wyjdziesz.

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

Nie zapomnij oddać książkę do biblioteki.

Не забудь вернуть книгу в библиотеку.

Nie zapomnij przyjść tutaj jutro o siódmej.

Не забудь прийти сюда завтра в семь.

Nie zapomnij wziąć parasola, gdy będziesz wychodził.

Не забудь взять зонт, когда будешь уходить.

Nie zapomnij kupić chleba przed powrotem do domu.

Не забудь купить хлеба, перед тем как вернёшься домой.

- Nie zapominaj o nas!
- Nie zapomnij o nas!

Не забывай про нас.

- Nie zapominaj swoich rzeczy.
- Nie zapomnij swoich rzeczy.

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

Nie zapomnij zakręcić gazu zanim wyjdziesz z domu

Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.

Nie zapomnij zakręcić butelki wody sodowej, żeby nie zwietrzała.

Не забудь закрутить крышку на бутылке газировки, чтобы она не выдохлась.

Nie zapomnij zamknąć drzwi na klucz, jak będziesz wychodzić.

- Не забудь запереть дверь, когда будешь уходить.
- Не забудьте запереть дверь, когда будете уходить.

Zapomnij o przeszłości, trzymaj się teraźniejszości, marz o przyszłości.

- Забудь про прошлое, живи настоящим, думай о будущем.
- Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.

Proszę, nie zapomnij, by się z nim jutro spotkać.

- Пожалуйста, не забудь зайти к нему завтра.
- Пожалуйста, не забудь встретиться с ним завтра.

- Koniecznie porozmawiaj z nim jutro.
- Nie zapomnij jutro z nim pogadać.

- Не забудь с ним завтра поговорить.
- Не забудьте завтра с ним поговорить.
- Не забудьте с ним завтра поговорить.