Translation of "Robi" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Robi" in a sentence and their russian translations:

Niezależnie co robi, robi to porządnie.

- Что бы он ни делал, он делает это хорошо.
- Что бы он ни делал, у него хорошо получается.

Krowa robi muu, kot robi miau.

- Корова говорит «му», кошка говорит «мяу».
- Корова мычит, кошка мяукает.
- Корова мычит, а кошка мяучит.

- Co robi twój ojciec?
- Co robi wasz ojciec?

Что делает твой отец?

Robi się ciemno.

Скоро стемнеет.

Robi się późno.

Ладно, уже поздно.

Robi się grząsko.

Тут становится вязко.

Co pan robi?

- Что он делает?
- Что она делает?

Robi się zimno.

- Становится холодно.
- Холодает.

Co robi Tom?

- Что делает Том?
- Чем Том занимается?

Robi się ciemno.

- Темнеет.
- Становится темно.

Co ona robi?

Что он делает?

Co on robi?

Что он делает?

Robi się gorąco.

Становится жарко.

Tom robi pranie.

Том занимается стиркой.

Każdy robi błędy.

Каждый может ошибаться.

Tom robi śniadanie.

Том готовит завтрак.

Kto robi naczynia ?

- Кто моет посуду?
- Кто будет мыть посуду?

Robi potężny błąd.

Он совершает огромную ошибку.

- On wiecznie robi z igły widły.
- Robi z igły widły.

Он делает из мухи слона.

Robi się naprawdę gęsto

Здесь трава сгущается,

Zdecydowanie robi się ciemno.

Теперь темнеет.

Robi się dość niebezpiecznie.

Это довольно рискованно.

Robi się dość niebezpiecznie.

Становится довольно рискованно.

Tutaj się robi nacięcie

Делается разрез прямо здесь,

Robi się coraz ciekawiej.

И это ещё не всё.

Nie widzę, co robi.

Что она делает?

Niebo robi się ciemne.

Небо темнеет.

Matka robi nam herbatę.

- Мама готовит нам чай.
- Мама делает нам чай.
- Мама заваривает нам чай.

Bob robi rano śniadanie.

Боб утром готовит завтрак.

Co robi twój syn?

Что делает твой сын?

On wszystko robi porządnie.

Что бы он ни делал, он делает это хорошо.

Co on teraz robi?

Что он сейчас делает?

Tato wie, co robi.

- Папа знает, что он делает.
- Папа знает, что делает.

Jak on to robi?

Как он это делает?

Co on tam robi?

Что он там делает?

Co jeszcze Tom robi?

- Что Том делает ещё?
- Что ещё Том делает?
- Чем Том ещё занимается?

Co ten policjant robi?

Что делает этот полицейский?

Tom robi doskonałe martini.

Том делает отличное мартини.

Ta fabryka robi zabawki.

Эта фабрика делает игрушки.

Niech robi, jak chce.

Делайте как хотите.

Robi się coraz chłodniej.

- Постепенно холодает.
- Постепенно становится холоднее.

Tom właśnie to robi.

Том сейчас этим занимается.

Co robi jej ojciec?

Чем занимается её отец?

Co robi jego ojciec?

Чем занимается его отец?

To nie robi różnicy.

- Это ничего не значит.
- Это не имеет значения.

Tom robi, co chce.

- Том делает, что хочет.
- Том делает что хочет.

Już robi się ciemno.

Уже темнеет.

„Ludzie zawsze mówią, no cóż, grypa robi to, grypa robi tamto.

"Люди всегда говорят, грипп делает то, грипп делает это.

- Co robi twój syn w Niemczech?
- Co twój syn robi w Niemczech?

- Что делает Ваш сын в Германии?
- Что делает ваш сын в Германии?
- Что делает твой сын в Германии?
- Что твой сын делает в Германии?
- Что ваш сын делает в Германии?
- Чем твой сын занимается в Германии?
- Чем ваш сын занимается в Германии?

Robi właśnie doktorat z medycyny.

Она работает над получением степеней доктора медицины и доктора наук.

A większość tego nie robi.

Чего не делает большинство.

Niby jak to się robi?

Как это сделать?

I tu robi się ciekawie.

И тут начинается самое интересное.

Na dworze robi się jaśniej.

- Снаружи светлеет.
- На улице светлеет.

Co dzień robi się chłodniej.

- С каждым днём становится всё холоднее.
- День ото дня становится холоднее.
- С каждым днём холодает.

Wino robi się z winogron.

Вино делается из винограда.

Z zapałem robi na drutach.

Она очень увлечена вязанием.

Mąkę robi się z pszenicy.

- Мука сделана из пшеницы.
- Муку делают из пшеницы.
- Мука делается из пшеницы.

- Czerwieni się.
- Robi się czerwona.

Она краснеет.

Ona robi z igły widły.

Она делает из мухи слона.

Dlaczego nikt nic nie robi?

Почему никто ничего не делает?

Tom widział, co Mary robi.

Том увидел, что делала Мэри.

Panie Courch, co pan robi?

Господин Крауч, что вы делаете?

Kto dużo mówi, mało robi.

Кто много говорит, тот мало делает.

Papier robi się z drewna.

Бумагу изготавливают из древесины.

Co dokładnie robi ten przycisk?

Что именно делает эта кнопка?

Tom nie robi nic złego.

Том не делает ничего плохого.

Nikt nigdy nie robi nic.

Никто никогда ничего не делает.

Ten odkurzacz robi mnóstwo hałasu.

- Этот пылесос делает много шума.
- Этот пылесос очень шумит.

Codziennie robi się coraz zimniej .

С каждым днём становится холоднее.

Dlaczego Tom nadal to robi?

- Почему Том по-прежнему это делает?
- Зачем Том по-прежнему это делает?

- Robi się zimniej.
- Będzie zimniej.

- Становится холоднее.
- Холодает.

Chodźmy już, robi się późno.

Пойдёмте уже, а то становится поздно.

Tom robi wszystko po swojemu.

Том всё делает по-своему.

Ta pochodnia robi się coraz ciemniejsza.

Факел становится все тусклее и тусклее.

Gdy słońce zachodzi, robi się chłodniej.

Солнце садится и на поверхности прохладнее.

Na dworze robi się pomału ciemno.

- Снаружи понемногу темнеет.
- На улице понемногу темнеет.

Jak myślisz, co ona teraz robi?

Как ты думаешь, что она сейчас делает?

On zawsze robi głupców z wszystkich.

Он всегда подшучивает над другими.

Co twój syn robi w Niemczech?

- Что твой сын делает в Германии?
- Что ваш сын делает в Германии?
- Чем твой сын занимается в Германии?
- Чем ваш сын занимается в Германии?

Dlaczego robi awanturę o takie drobnostki?

- Зачем он устраивает скандал по таким мелочам?
- Зачем он поднимает бучу из-за ерунды?

- Tom robi na drutach.
- Tom dzierga.

Том вяжет.

Peter zawsze robi z igły widły.

Питер всегда делает из мухи слона.

Nie znoszę, kiedy Tom to robi.

- Ненавижу, когда Том так поступает.
- Терпеть не могу, когда Том так делает.