Translation of "Leży" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Leży" in a sentence and their russian translations:

Gdzie leży Paryż?

- Где находится Париж?
- Где Париж?

Gdzie leży Mississippi?

Где находится Миссисипи?

Gdzie leży Boston?

Где находится Бостон?

Na biurku leży jabłko.

- На столе лежит яблоко.
- На письменном столе лежит яблоко.

On leży na łóżku

Он лежал на кровати.

On leży na ławce.

Он лежит на скамейке.

On leży na kanapie.

Он лежит на диване.

Na stole leży jabłko.

На столе лежит яблоко.

Tom leży na plecach.

Том лежит на спине.

On leży na plecach.

Он лежал на спине.

Tu leży pies pochowany.

Вот где собака зарыта.

Klucz leży na stole.

Ключ лежит на столе.

On leży w szpitalu.

Он в больнице.

Japonia leży w Azji.

Япония расположена в Азии.

Książka leży na stole.

Книга лежит на столе.

Płaszcz leży na stole.

Пальто висит на стуле.

Na ziemi leży kamień.

На земле лежит камень.

Chory leży w łóżku.

- Больной лежит в кровати.
- Больной лежит в постели.

Ta suknia dobrze leży.

То платье тебе очень идет.

Miasto leży nad wybrzeżem.

Город расположен на берегу моря.

Książka leży na półce.

Книга лежит на полке.

Słownik leży na biurku.

- Словарь на письменном столе.
- Словарь лежит на письменном столе.

Tajlandia leży w Azji.

Таиланд находится в Азии.

Tom leży w łóżku.

Том лежит в постели.

Tom leży chory w łóżku.

Том лежит в постели больной.

Ten region leży w kotlinie.

Этот район располагается в долине.

Jego mama leży w szpitalu.

- Его мать в больнице.
- Её мать в больнице.

Miasto leży u stóp gór.

Город расположен у подножья горы.

Czy na łóżku leży wyjątkowy koc?

или любимое одеяло на кровати?

Schronienie leży 100 metrów pod urwiskiem.

Убежище – в 100 метрах через горный обрыв.

Nagoya leży na wschód od Kioto.

Нагоя находится к востоку от Киото.

Mama leży w łóżku z przeziębieniem.

Моя мать слегла с простудой.

Tom leży w łóżku i śpi.

Том в постели, спит.

Na oknie leży ołówek i długopis.

- На окне лежат карандаш и перо.
- На подоконнике лежат карандаш и перо.

Mój dom leży na obrzeżach miasta.

Мой дом находится на окраине города.

Daleko, za morzem, leży słoneczna Italia.

Далеко, за морем, лежит солнечная Италия.

Tom leży na trawie pod jabłonią.

Том лежит на траве под яблоней.

Bob od tygodnia leży chory w łóżku.

Боб уже неделю лежит больной.

Myślisz, że wina leży po mojej stronie?

Ты думаешь, это из-за меня?

- Klucz leży na stole.
- Klucz jest na stole.

- Ключ на столе.
- Ключ лежит на столе.

- Książka leży na stole.
- Książka jest na stole.

- Книга лежит на столе.
- Книга на столе.

- Książka leży na półce.
- Książka jest na półce.

Книга лежит на полке.

- Japonia leży w Azji.
- Japonia jest w Azji.

- Япония находится в Азии.
- Япония расположена в Азии.

Problem nie leży w tobie, ani w waszym związku.

и дело не в вас и не в ваших отношениях.

Książka jest na stole, a ołówek leży na oknie.

Книга — на столе, а карандаш лежит на окне.

Wielu ludzi myśli, że Buenos Aires leży w Brazylii.

Многие думают, что Буэнос-Айрес находится в Бразилии.

To dziecko jest chore i od niedzieli leży w szpitalu.

Ребёнок болен и с воскресенья находится в больнице.

Niektórzy twierdzą, że w naturze człowieka leży ujmowanie się za słabszym.

Иногда говорят, что человеку свойственно болеть за более слабого соперника.

Niezależne księstwo Liechtenstein leży w Europie środkowej, między Szwajcarią a Austrią.

Независимое княжество Лихтенштейн расположено в Центральной Европе между Швейцарией и Австрией.

- Ta sukienka bardzo do mnie pasuje.
- Ta sukienka bardzo ładnie na mnie leży.
- Ta sukienka bardzo dobrze na mnie pasuje.

Это платье мне очень идёт.