Examples of using "Koniec" in a sentence and their russian translations:
Конец игры.
Игра окончена.
Игра окончится.
Игра окончена.
Это конец.
Конец уже скоро.
- Конец — делу венец.
- Конец венчает дело.
Лунному циклу приходит конец.
Когда будет конец света?
Когда наступит конец света?
Когда наступит конец света?
- Это ещё не конец.
- Это ещё не всё.
Поэт в итоге сошёл с ума.
Твой конец близок.
И даже больше.
Он добавляет вибрацию в конце.
Всё когда-нибудь кончается.
Она стояла в последнем ряду.
В конце обеда она пила кофе.
Мы поженимся в конце марта.
Это ещё не конец истории.
В конце ноября они напали на Финляндию.
Хорошее начало предвещает хороший конец.
но наша миссия еще не окончена.
Но наша миссия еще не окончена.
но наша миссия еще не закончена.
И наконец, китайский рынок огромен.
Я решил, что всё кончено. Мне ее не найти.
Кончай разговоры, давай работать.
Она заболела в конце этой недели.
Но в конце 80-х годов XX века
Я знаю, что ты чувствуешь, но всё уже кончено.
Мы переезжаем в Бостон в конце этого месяца.
Она уехала в Париж в конце прошлого месяца.
Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.
потому что архитектура, в конце концов, — это искусство создания зданий.
Вернуться из тени в свет.
Срок действия моих водительских прав истекает в конце этого месяца.
Один захват клыками – и пиши пропало.
И в конце дня бросьте ее в стиральную машину."
Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.
Первая мировая война не закончилась легко и быстро.
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США.