Translation of "Widzę" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Widzę" in a sentence and their portuguese translations:

Konia nie widzę, ale widzę wilka.

Não vejo um cavalo, mas sim um lobo.

Widzę człowieka, lecz nie widzę wilka.

- Vejo um homem, mas não um lobo.
- Vejo o homem, mas não o lobo.

- Nic nie widzę.
- Niczego nie widzę.

- Não vejo nada.
- Não vejo coisa alguma.
- Nada vejo.

Widzę chłopca.

- Eu vejo o menino.
- Estou vendo um menino.
- Estou vendo o menino.
- Eu vejo um menino.
- Vejo o menino.
- Vejo um menino.

Widzę psa.

Eu vejo o cão.

- Rozumiem.
- Widzę.

- Eu sei.
- Eu entendo.
- Estou vendo.
- Eu vejo.
- Eu assisto.

Widzę książkę.

Vejo um livro.

Widzę lwa.

Vejo um leão.

Widzę Toma.

Eu vejo o Tom.

Widzę żyrafę.

- Estou vendo uma girafa.
- Eu vejo uma girafa.
- Vejo uma girafa.

Widzę dom.

- Estou vendo a casa.
- Eu vejo a casa.

Nie widzę twojego ogrodu, ale widzę mój.

Não vejo o teu jardim, mas vejo o meu.

- Widzę, że jesteś zajęty.
- Widzę, że jesteś zajęta.

- Eu vejo que você está ocupado.
- Eu vejo que você está ocupada.
- Vejo que você está ocupado.
- Vejo que você está ocupada.

Widzę las poniżej.

Vejo uma floresta mais abaixo.

Nie widzę go.

Agora não a vejo.

Nie widzę go.

Agora não a vejo.

Nie widzę powodu.

Não vejo motivo nenhum.

Nic nie widzę.

Não vejo nada.

Co ja widzę!

Que vejo eu!

Niczego nie widzę.

- Não vejo nada.
- Nada vejo.

Nie widzę cię.

Eu não te enxergo.

Rzadko go widzę.

Eu o vejo raramente.

Widzę Beara przed nami.

Vejo o Bear logo à frente.

Nie widzę, co robi.

Não vejo o que está a fazer.

Widzę ptaka na dachu.

Estou vendo um pássaro no telhado.

Widzę krzyż z drewna.

Vejo uma cruz de madeira.

Widzę jak zamiata pokój.

Eu vejo ela varrendo a quarto.

- Widzę wzór.
- Zauważam prawidłowość.

Vejo um padrão.

Widzę księżyc i gwiazdy.

Eu vejo a lua e as estrelas.

- Niepierwszy raz widzę to zdanie.
- Nie po raz pierwszy widzę to zdanie.

Não é a primeira vez que vejo esta frase.

Nie widzę, co jest dalej!

Não vejo o que está à frente!

Albo... widzę tam na górze...

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

Widzę coś tutaj, patrzcie! Szybko!

Vi aqui algo, veja. Sim! Depressa!

Nie widzę, co tam jest.

Não vejo o que lá está.

Widzę, jak to się rozwija:

Ver isso a desenvolver-se,

Jutro widzę się z kolegą.

Amanhã eu verei um amigo.

Cieszę się, że ją widzę.

Fico feliz em vê-la.

Ja nie widzę żadnej różnicy.

Não vejo nenhuma diferença.

Słyszę cię, ale nie widzę.

- Posso ouvi-lo, mas não o posso ver.
- Posso ouvir-te, mas não te posso ver.
- Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver.

Włącz światło. Nic nie widzę.

Acenda a luz. Eu não consigo ver nada.

Widzę go, stoi tam, machając rękami.

Estou a vê-lo, está a agitar os braços.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

Estou muito contente em vê-los.

Nie widzę w tym nic złego.

Não vejo nada de errado com isso.

- Rzadko go widuję.
- Rzadko go widzę.

Eu o vejo raramente.

Jestem zaskoczony, że cię tu widzę.

Estou surpreso de te ver aqui.

- Bardzo rzadko go widuję.
- Bardzo rzadko go widzę.

Eu o vejo muito raramente.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

O problema é que não vejo onde acaba, e isso é sempre perigoso.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

O problema é que não vejo onde acaba, e isso é sempre perigoso.

Widzę Beara, ale chyba nie da się go zabrać.

Já vi o Bear, mas não o consigo recolher ali.

Widzę tylko fałszywe horyzonty, kiedy myślisz, że się zbliżasz.

Vejo vários horizontes falsos, que dão a sensação de proximidade.

Zawsze gdy widzę ten obraz, przypomina mi się ojciec.

Quando eu vejo esta imagem, sempre me lembro do meu pai.

Nie widzę, jak głęboko tu jest. To niebezpieczne w takich tunelach.

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

Codziennie sprawdzałem, czy wszystko w porządku, zastanawiając się, czy widzę ją po raz ostatni.

Ia verificar todos os dias se ele estava bem, e pensava: "Será o último dia? Não o irei ver?"