Translation of "Widok" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Widok" in a sentence and their portuguese translations:

Niesamowity widok!

A vista é incrível!

Zamieć zasłoniła widok.

A tempestade de neve encobriu a vista.

Widok jest przepiękny.

A vista é fantástica.

Zemdlała na widok tygrysa.

Ela desmaiou ao avistar um tigre.

Zemdlała na widok krwi.

Ela desmaiou quando viu sangue.

To był piękny widok.

Era uma vista esplêndida.

Spójrz na ten widok.

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Chcę ci pokazać spektakularny widok.

Quero lhe mostrar uma vista espetacular.

Dotarliśmy na szczyt klifu. Niesamowity widok!

Cheguei ao topo do penhasco. A vista é incrível!

Widok tak młodych pum to rzadkość.

É raro ver-se crias de puma tão pequenas.

Widok jest piękny nie do opisania.

A paisagem é de uma beleza indescritível.

Rzadki widok, niewiele osób wie, że istnieją.

Raramente visto, poucos sabem da sua existência.

- Uciekł na widok policjanta.
- Zobaczywszy policjanta, uciekł.

Ele fugiu quando viu o policial.

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

Tom nie wydawał się szczęśliwy na mój widok.

Tom não parecia feliz em me ver.

Trudno się nie uśmiechnąć na widok tego uroczego kotka.

Sem pensar, acabei rindo da fofura do gato.

Wystarczająco czuły, by wyczuć padlinę dwa metry pod śniegiem. Rosomak to rzadki widok.

e permite-lhe farejar uma carcaça a dois metros de profundidade. É muito raro observar um glutão.

- Czy to nie jest po prostu piękne?
- Piękny widok, co?
- Czy to nie piękne?
- Czy nie kochasz tego uczucia?
- Czyż to nie jest słodkie?
- Czy to nie cudowne?
- Czyż nie są przecudne?

- Você não ama isso?
- Vocês não amam isso?