Translation of "Dobre" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Dobre" in a sentence and their portuguese translations:

Dobre pytanie.

Boa pergunta.

To jest dobre.

Cá está. Isto serve.

Osiągają dobre ceny.

Vendem-se todas a um preço alto.

To dobre pytanie.

Esta é uma boa pergunta.

Mam dobre uszy.

Tenho bons ouvidos.

Wszystko jest dobre.

Está tudo bem.

- Przekażę Tomowi dobre wieści.
- Pójdę przekazać Tomowi dobre wieści.

Vou até o Tom contar a boa notícia.

To dobre uczucie. Okej.

É uma boa sensação. Certo.

Północ - południe. Dobre wskazówki!

Norte, sul. Bons indicadores!

To było bardzo dobre.

- Isso foi muito bom.
- Isso foi ótimo.

To by było dobre.

Isso seria bom.

To biurko jest dobre.

- Esta carteira é boa.
- Esta escrivaninha é boa.

To miejsce może być dobre.

Podia ser aqui, veja.

To sitowie jest całkiem dobre.

Estes juncos até são bons.

Tom ma dobre poczucie humoru.

Tom tem um bom senso de humor.

Dobre dzieci uczą się pilnie.

Crianças boas aprendem diligentemente.

Zawsze warto czytać dobre książki.

Sempre vale a pena ler os bons livros.

Dobre okulary pomogą ci czytać.

- Um bom par de óculos o ajudará a ler.
- Um bom par de óculos vai te ajudar a ler.

Karaoke jest dobre na stres.

O caraoquê é bom para diminuir o estresse.

Dobre wino nigdy nie szkodzi.

Um bom vinho nunca faz mal.

Podają tutaj bardzo dobre jedzenie.

Aqui servem uma comida excelente.

Pewnie. Znasz jakieś dobre miejsce?

Tudo bem. Você conhece um bom lugar?

Pływanie jest dobre dla zdrowia.

Nadar faz bem à saúde.

To jest rzeczywiście bardzo dobre.

É na realidade muito bom.

Dobre wieści: wróciliśmy na zimny szlak.

Boas notícias, voltámos ao trilho antigo,

To drzewo może być całkiem dobre.

Esta árvore é capaz de ser boa.

To naprawdę całkiem dobre naturalne schronienie.

Este é um belo abrigo natural.

Ona ma dobre oceny z angielskiego.

Ela tira boas notas em inglês.

Wszystko dobre, co się dobrze kończy.

Bem está o que bem acaba.

Wszystko co dobre szybko się kończy.

Tudo o que é bom acaba.

Perspektywy naszego interesu nie są dobre.

As perspectivas do nosso negócio não são boas.

W moim mieście jest dobre muzeum.

Há um bom museu em minha cidade.

Mają trochę węglowodanów i dobre naturalne enzymy.

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal,

Mają trochę węglowodanów i dobre, naturalne enzymy.

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Uma cidade assim seria um bom lugar

Z małostkowym podejściem. Czasem zło jest dobre.

com uma atitude tacanha. Às vezes, o que é mau é bom.

Jedzenie ryb jest dobre dla twego zdrowia.

Comer peixe é bom para sua saúde.

Masz jakieś dobre książki do czytania dzieciom?

Você tem alguns bons livros infantis para ler?

- To bardzo dobre określenie.
- Dobrze to ująłeś.

Esta é uma frase muito boa.

Prawdopodobnie dobre miejsce dla węży i tym podobnych.

Deve ser um bom sítio para cobras e outros que tal.

Poszedłem tam wcześniej, żeby móc zająć dobre miejsce.

Fui lá cedo para pegar um bom lugar.

Dzieci są bardzo dobre w uogólnianiu odbić lustrzanych.

crianças são muito boas em generalizar as formas espelhadas.

Sushi jest dobre, ale kuchnia tajska jest lepsza.

O sushi é bom, mas os pratos tailandeses são melhores.

Dobre wieści są takie, że nie masz raka.

A boa notícia é que você não tem câncer.

Co robi z tego mniej dobre miejsce na obóz.

Sendo assim, já não é um sítio tão bom.

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

Sabem mal, mas... Têm muita proteína e energia.

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

Sabem mal, mas... Têm muita proteína e energia.

Spośród jej dzieci jedne są dobre, a inne złe.

Dos seus muitos filhos uns são bons e outros maus.

Świeże owoce i warzywa są dobre dla twojego zdrowia.

Frutas frescas e vegetais são bons para sua saúde.

To jedzenie nie było dobre, ale przynajmniej było tanie.

A comida não era boa, mas pelo menos era barata.

Byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

Dobre schronienie w dziczy to jedyny sposób na przetrwanie żywiołów.

Um bom abrigo em zonas remotas é a única forma de sobreviver ao clima.

Mogą być całkiem dobre na pochodnię. Zwiążemy wszystko liną spadochronową.

É capaz de fazer um belo archote. Vamos atar tudo com corda de nylon.

Uważam, że jego metody nauczania mają dobre i złe strony.

Eu acho que seu método de ensino tem pontos positivos e pontos negativos.

Czy jedzenie jednego ząbka czosnku dziennie jest dobre dla zdrowia?

Comer um dente de alho por dia é benéfico à saúde?

Ta otwarta przestrzeń to całkiem dobre miejsce dla naszego najważniejszego zadania.

Esta clareira é um ótimo sítio para a tarefa mais importante.

To będzie dobre jako izolacja, by nie tracić ciepła od spodu.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

To będzie dobre jako izolacja, by nie tracić ciepła od spodu.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

Dobrze się dziś spisaliście. To były dobre decyzje, często pod presją.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Znalazłem rozwiązanie, ale znalazłem je tak szybko, że nie może być dobre.

Eu encontrei uma solução. Mas eu a encontrei tão rápido que não pode ser a solução correta.

To nie będzie dobre dla leku. Musielibyśmy coś wymyślić, by się nie nagrzał.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

Zjada robaki, owady, a nawet jadowite skorpiony. Lecz czy dobre cechy przeważają nad złymi?

alimentando-se de bichos nocivos, insetos e até de escorpiões venenosos. Mas será que faz mais bem do que mal?

Gdybyśmy zostali w jaskini, byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.