Translation of "Zaraz" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Zaraz" in a sentence and their japanese translations:

- Zaraz wracam.
- Zaraz wrócę.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Zaraz wychodzę.

ちょうど出かけるところだ。

Zaraz Wielkanoc.

復活祭はもうすぐだ。

Wyruszajmy zaraz.

すぐに出発しよう。

Zaraz wracam.

すぐに戻ります。

Zaraz szósta.

もうすぐ六時です。

Samolot zaraz odlatuje.

飛行機はちょうど出発しようとしている。

On zaraz wróci.

彼はもうすぐ戻ってきます。

Słońce zaraz wzejdzie.

- 日がまさに昇ろうとしている。
- 太陽が昇ろうとしている。
- 太陽が今昇ろうとしている。

Mogę przyjść zaraz?

今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。

Słońce zaraz zajdzie.

間もなく日没だ。

Pociąg zaraz rusza.

汽車はまさに発車しようとしている。

Zaraz tam będę.

- すぐ参ります。
- すぐそちらに行きますよ。
- いますぐそちらに参ります。

Zaraz zapadnie zmrok.

すぐ暗くなるだろう。

Zaraz ci przylutuję!

ぶっ飛ばしてやる!

Zaraz będzie dwunasta.

今すぐに12時ごろでしょう。

Zaraz zaczynamy pracę.

すぐ仕事を始めよう。

Zaraz ci odpowiem.

あなたに返事をしようとしているところです。

Zaraz przyjdzie siostra.

すぐにシスターが参ります。

Miałem zaraz wyruszać.

すぐ出発するつもりだった。

I zaraz uruchomię przełącznik.

スイッチを入れます

Tak, zaraz tam będę.

わかったわ。すぐ行くから待っててね。

Można to zrobić zaraz?

- それをすぐにしてもいいですか。
- それをすぐしてもいいですか。
- 今すぐやってもいいですか?

Autobus powinien zaraz nadjechać.

バスはすぐ来るはずです。

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Mokra koszula zaraz wyschnie.

そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。

Nie musisz zaraz wychodzić.

すぐ出かける必要はないよ。

Myślimy, że zaraz wróci.

私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。

Zaraz zrobi się jasno.

すぐ明るくなるだろう。

Czy musimy wychodzić zaraz?

すぐに出なければいけませんか。

- Jedźmy natychmiast.
- Wyruszajmy zaraz.

すぐに出発しよう。

Nie możesz zaraz wyruszać.

すぐ出発してはいけない。

Mówiła, że zaraz wraca.

すぐ帰ってくると彼女は言ってました。

Gdyby wyruszyła zaraz, zdążyłaby.

もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。

Zaraz do pana idę.

いますぐそちらに参ります。

- Ten statek zaraz odbija od brzegu.
- Ten statek zaraz opuszcza port.

その船は出航しようとしている。

Po narodzinach zaraz zaczynamy umierać.

人は生まれるとすぐ死に始める。

Zrób to zaraz, póki pamiętasz.

忘れないうちにすぐにそれをしなさい。

Ona powinna zaraz tu przyjść.

彼女はまもなくここにくるだろう。

Ona zaraz posprząta te naczynia.

彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。

Słońce zaraz zajdzie na zachodzie.

太陽が今まさに西に沈もうとしている。

Wychodzę do toalety, zaraz wracam.

ちょっとお手洗い行ってきます。

Zaraz się zrobi ładna pogoda.

まもなく天気になるでしょう。

Zostałem wezwany zaraz po nim.

私は彼の次に呼ばれた。

Myślę, że on zaraz przyjdzie.

私は彼がすぐくるだろうと思っている。

Jak tylko usiadłem, zaraz zasnąłem.

私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。

Moi koledzy zaraz powinni przyjść.

私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。

Ja bym proponował ruszać zaraz.

私ならすぐに出発することをすすめる。

Policja zaraz będzie na miejscu.

警察はまもなく現場に着くだろう。

Zaraz skończę czytać tę powieść.

もうすぐこの小説を読み終えます。

Zaraz jej stan się poprawi.

- 彼女はすぐ良くなるよ。
- 彼女はすぐに良くなるだろう。
- すぐに彼女はよくなるよ。

Tom jest zaraz za mną.

トムは私のすぐ後ろにいます。

Dobra, czekaj, zaraz tam będę.

わかったわ。すぐ行くから待っててね。

Ona na pewno zaraz przyjdzie.

きっと彼女はじきに来るだろう。

Nie, nie musisz iść zaraz.

いいえ、今すぐに行く必要はありません。

Zaraz zaczyna się nowy semestr.

まもなく新学期が始まります。

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

- 電車はすぐ来ると思います。
- 電車はすぐ来るだろう。

Gdyby tu przyszedł, zaraz dam znać.

万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

何か悪いことが起ころうとしていた。

Chyba zaraz kichnę. Daj mi chusteczkę.

くしゃみが出そう・・・ティッシュちょうだい。

Kiedy przytuliłem dziecko, zaraz zaczęło płakać.

私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。

Jeśli wyjdziesz zaraz, zdążysz na czas.

今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。

Jeśli wyruszysz zaraz, dotrzesz przed szóstą.

今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。

Grupa ruszyła zaraz po jego przyjściu.

一行は、彼が到着するとまもなく出発した。

Zaraz się przekonasz, że mam rację.

君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。

Daj nam zaraz sygnał do wymarszu.

すぐにゴーの合図をしてください。

Lekarz zaraz przyszedł, więc szybko wyzdrowiała.

医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。

- Słońce właśnie zachodzi.
- Zaraz zajdzie słońce.

今しも太陽が沈もうとしている。

Nie czekaj na mnie, zaraz cię dogonię.

先に行ってください。すぐ追いつきますから。

Straż pożarna jest zaraz przy posterunku policji.

消防署は警察署の隣にあります。

Ponieważ nie znali drogi, zaraz się zgubili.

道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。

Rzucam palenie od zaraz - możemy się założyć.

賭けてもいいが、今からタバコは止める。

Kiedy jest ciepło, mięso zaraz się psuje.

天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。

Poradziłem mu, by zaraz wracał do domu.

私は彼に今すぐ帰るように忠告する。

Zaraz wysyłam raport, z pewnością przyjdzie natychmiast.

すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。

Zaraz po przyjeździe na dworzec wezwał taksówkę.

駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。

Zaraz lądujemy na międzynarodowym lotnisku w Tokio.

まもなく新東京国際空港に着陸します。

Zaraz za rogiem znajduje się biały budynek.

ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。

Kelner zaraz wrócił, żeby posprzątać ze stołu.

まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。

Zaraz będzie deszcz. Spójrz na te czarne chmury.

じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。

Głowa do góry! Zaraz wszystko wyjdzie na dobre.

元気を出せ。そのうちなんとかなる。

Usiądź wygodnie i odpocznij. Zaraz poczujesz się lepiej.

ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

- Zaraz będą święta.
- Już za chwilę Boże Narodzenie.

クリスマスがじきにまためぐってくる。

Wyjdź zaraz, jeśli nie chcesz się spóźnić na zebranie.

集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。

Japonia weszła w sojusz z Francją zaraz przed wojną.

戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。

Wciąż nie mam zamówionego śniadania. Proszę je zaraz przynieść.

頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。

Wypił filiżankę herbaty i zaraz potem poprosił o następną.

彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。

Zadzwonię do znajomego mechanika, który zaraz naprawi zepsutą pralkę.

知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。

Tak chce mi się spać, że chyba zaraz padnę.

眠くてぶっ倒れそう。

Gdy znajdę się w nowym otoczeniu, zaraz się gubię.

私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。

Zaraz pora obiadu. Może zrobimy przerwę i zjemy coś?

もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。