Translation of "Widzenia" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Widzenia" in a sentence and their japanese translations:

Do widzenia.

- さようなら!
- さようなら。

Do widzenia!

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

Do widzenia, Sayoko.

さようなら、さよ子。

Do widzenia, Sayoko!

さようなら、さよこ!

Z biznesowego punktu widzenia

ビジネスの観点からいえば

Przyjęli mój punkt widzenia.

彼らは私の意見に従った。

On zna ją z widzenia.

彼は彼女に見覚えがある。

Spróbuj zrozumieć mój punkt widzenia.

私の立場をわかってくれ。

Zatem z czysto ekonomicznego punktu widzenia,

ですから 純粋に経済学的な観点からいえば

Koty mają zdolność widzenia w ciemności.

猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。

UFO natychmiast zniknęło z pola widzenia.

UFOはすぐに見えなくなってしまった。

Punkt widzenia zależy od punktu siedzenia.

ものの見方というのは立場に依るものだ。

łączeniu różnych pomysłów i różnych punktów widzenia,

異なる概念や観点を 融合させた後

Poszedł sobie, nie mówiąc nawet „do widzenia”.

彼はさよならも言わずに帰ってしまった。

Pociąg z nim zniknął z pola widzenia.

彼の乗った列車は見えなくなってしまった。

Dyskutowaliśmy o tym z edukacyjnego punktu widzenia.

われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。

Powiedziała tylko „do widzenia” i odłożyła słuchawkę.

サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。

Zależnie od punktu widzenia, ona może mieć rację.

見様によっては彼女は正しい。

Z punktu widzenia Kate, on zbyt dużo pracuje.

ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。

Znam go z nazwiska, ale nie z widzenia.

彼の名前は知っていますが、顔は知りません。

Znam go z widzenia, ale nie z nazwiska.

私は彼の顔は知っているが名前は知らない。

Ten problem możemy rozpatrywać z kilku punktów widzenia.

いろいろな観点からその問題を検討できる。

Czy widzicie, co zrobiłem, żeby zaznaczyć mój punk widzenia?

強調するために私が何をやったか 分かりますか?

Na tym pokazie zabieram ludzi na każdym poziomie widzenia

このショーに 視覚の自由・不自由は 関係ありません

Musimy rozważyć ten problem z punktu widzenia różnic kulturowych.

我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。

Nikt nie powinien wymuszać na innych swojego punktu widzenia.

誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。

Powinniśmy spojrzeć na tę sprawę z punktu widzenia dziecka.

私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。

Odprowadził nas i zaczekał, aż znikniemy z pola widzenia.

彼は私たちが見えなくなるまで見送った。

Nie wiem, jak się nazywa, ale znam ją z widzenia.

名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。

Znam go z widzenia, ale nigdy z nim nie rozmawiałem.

私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。

Z teoretycznego punktu widzenia, twierdzenie Petersona ma ścisły związek z naszą dyskusją.

理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。

Z punktu widzenia nabywcy, ceny tych odtwarzaczy płyt CD są za wysokie.

買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。

Potrzeba rozwijać nasze produkty patrząc na nie z punktu widzenia użytkownika końcowego.

エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。

Z mojego punktu widzenia Tokio i Osaka jako metropolie praktycznie niczym się nie różnią

私の目には、都市としての東京も大阪も大同小異の感がある。

- Samolot odleciał i wkrótce zniknął z zasięgu wzroku.
- Samolot odleciał i wkrótce zniknął z pola widzenia.

飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。

Z punktu widzenia ekologii, Antarktyda powinna być pozostawiona tylko badaniom naukowym, a nie turystyce ani wykorzystaniu komercyjnemu.

エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。