Translation of "Stronę" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Stronę" in a sentence and their japanese translations:

Proszę przewrócić stronę.

ページをめくって下さい。

Proszę odwrócić stronę.

ページをめくって下さい。

Ostatnią stronę zostawił pustą.

彼は最後のページをあけておいた。

Wziąłem go na stronę.

私は彼をわきへ連れて行った。

Przewracałem stronę za stroną.

私は次々とページをめくった。

Zajrzyj na następną stronę.

次のページを見なさい。

Idę dalej w tę stronę.

進もう

Wrak jest w tamtą stronę.

残がいはあっち

Nosisz skarpetki na lewą stronę.

君は靴下を裏返しにはいているよ。

Proszę przeczytać dziewięćdziesiątą czwartą stronę.

94ページを読んで下さい。

Włożył sweter na lewą stronę.

彼はセーターを裏返しに着た。

Złodziej uciekł w stronę dworca.

泥棒は駅のほうへ逃げて行った。

Masz koszulkę na lewą stronę.

Tシャツ裏返しだよ。

Założyłem płaszcz na lewą stronę.

私は上着を裏返しに着た。

Założył podkoszulek na lewą stronę.

彼は肌着を裏返しに着た。

Masz sweter na lewą stronę.

セーターが裏返しだよ。

Masz koszulę na lewą stronę.

あなたはシャツをあべこべに着ている。

Idę na drugą stronę! Gdzie poszła?

向こうに回れ どこだ?

Więc w którą stronę mamy pójść?

どっちに行くべき?

I to samo w drugą stronę.

でも相手もそう思っています そうでしょう?

Siedmiotonowe drapieżniki... pokazują swoją delikatną stronę.

‎7トンもの巨体が ‎静かに食事をする

Piechotą szedłem tylko w jedną stronę.

僕は片道だけ歩いていった。

On zwykle bierze stronę słabszej grupy.

彼は弱いグループに味方する傾向がある。

Brat włożył koszulę na lewą stronę.

弟はシャツを裏返しに着ていた。

Wbrew innym, postanowiłem wziąć jego stronę.

全員を敵に回して彼の味方をすることにした。

Twoja koszulka jest na lewą stronę.

シャツ、裏返しよ。

John miał sweter na lewą stronę.

ジョンはセーターを裏返しに着ていた。

Tom skierował się w stronę szczytu.

トムは山の方を指さした。

Odkryć ukrytą stronę największych pustyń i stepów.

‎人類が知り得なかった ‎砂漠や草原の‎― ‎夜の光景を

Nocą nawet koralowce pokazują swoją ciemną stronę.

‎夜にはサンゴも ‎恐ろしい顔を見せる

Więc chcecie iść dalej w stronę wraku?

飛行機へ向かうんだな

Kiedy helikopter porusza się w stronę wybrzeża,

でもこのヘリコプターが 海岸に向かって飛ぶと

Widziałem, jak koń biegnie w moją stronę.

馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。

Dlaczego trzymasz stronę Rosjan, chociaż jesteś Amerykaninem?

アメリカ人なのに、なぜロシア人側に荷担する?

Ten dom się przechyla na jedną stronę.

この家は傾いている。

Jak pomóc pingwinowi przejść na drugą stronę?

迷えるペンギンを助けるゲームに ひたすら落とし込んだんです

Tajfuny ogólnie kierują się w stronę Japonii.

台風は一般に日本へ向かって進む。

Ciągle mam kawał do przejścia w tę stronę.

徒歩ではかなり 離れた場所にある

Więc uważacie, że zachód jest w tę stronę,

西はこっちなんだな

Czy tam? W lewo, w stronę kanionu szczelinowego?

あっち? 左の狭い峡谷へ向かう?

Ta firma w końcu zrobiła sobie stronę internetową.

あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。

I tak długo jak nacisk jest na tę stronę,

こっちに圧力がかかれば―

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

もう引き返せないな やるぞ

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

ここからどちらに行くか 決めるのは君だ

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

ここからどちらに行くか 決めるのは君だ

Prawdopodobnie prowadzą do wody, ale to w inną stronę.

水に向かってるかもしれない でも方向はあっち

Przystanął i zastanawiał się, w którą stronę ma iść.

彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。

- Nie przechodź przez ulicę!
- Nie przechodź na drugą stronę ulicy!

通りを渡るな

Jeden biegnie w tę stronę, drugi w tę, a inny tędy.

あっちにもこっちにもある そこにもね

Więc jeśli rośnie w ten sposób, to południe jest w tę stronę.

傾きはあっちだ つまり南はあっち

- Nie wiem, jak mogę załadować zdjęcie.
- Nie potrafię wrzucić zdjęcia na stronę.

画像のアップロードの仕方が分かりません。

Ludzie są jak Księżyc: każdy ma ciemną stronę, której nigdy nikomu nie pokazuje.

人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。

Czy zjeżdżamy do kanionu szczelinowego i manewrujemy, by wyjść na drogę w stronę wraku?

もしくは下りて― 残がいまで縫うように 進んでく?