Translation of "Spotkanie" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Spotkanie" in a sentence and their japanese translations:

Umówili spotkanie.

彼らは会合の打ち合わせをした。

Spotkanie zostało odwołane.

- 会議は中止になったよ。
- その会合は、中止になった。

Spotkanie się skończyło.

会議は終了しました。

Spotkanie zapowiada rozstanie.

会うは別れのはじめ。

Proponuję zwołać kolejne spotkanie.

もう一度会合をもってはどうかと思うよ。

To było przypadkowe spotkanie.

それは偶然の出会いであった。

Zasugerowała bym odwołał spotkanie.

- 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
- 彼女は私に会議の中止を提案した。

Chciałbym pojutrze zorganizować spotkanie.

明後日のアポイントを取りたいのですが。

Przesunęliśmy spotkanie o tydzień.

私たちは会議を一週間延ばした。

Musiałem przełożyć umówione spotkanie.

- 私の約束は延ばされなければならなかった。
- 私は約束を延期しなければならなかった。

Dzisiejsze spotkanie zostało odwołane.

本日の会議は中止になりました。

Spotkanie odbyło się wczoraj.

会は昨日行われた。

Chyba nie zdąży na spotkanie.

彼は会合に間に合わないだろう。

Mogłabyś przyjść na jutrzejsze spotkanie?

明日の会合に来てもらえますか?

Czy ma pan jakieś spotkanie?

予約はしてありますか。

Mgliście pamiętam spotkanie z nim.

私はかれにあったのを薄々覚えている。

To jest bardzo ważne spotkanie.

これはとても大切な会合だ。

Spotkanie było owiane mgłą tajemnicy.

会議は秘密のベールに包まれていた。

Nie przyszedł na poprzednie spotkanie.

彼は前回の会議に来なかった。

Nie musiała przychodzić na to spotkanie.

彼女はその会合に来る必要はなかったのに。

Umówię się z nim na spotkanie.

彼と面会する約束をとる。

Cieszę się na spotkanie z nim.

彼と会うのが楽しみだなあ。

Spotkanie z prezydentem było bardzo emocjonujące.

大統領に会うなんて本当にわくわくした。

To moje pierwsze spotkanie z nim.

彼とは初対面です。

Pobocze drogi to doskonałe miejsce na spotkanie.

‎道路脇は会食に最適な場所だ

Okazało się, że to moje ostatnie spotkanie.

その会議は 結局 退職者面接だったのですが

Tylko kilka osób przyszło punktualnie na spotkanie.

会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。

To spotkanie zostało rozpoczęte zgodnie z planem.

その会合は当初の予定どおりに開催された。

Niestety, nie zdążę na spotkanie przy lunchu.

昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。

Przykro mi, ale już mam umówione spotkanie.

残念ですが、私には先約があります。

Spotkanie skończyło się o czwartej po południu.

- 会議は午後四時に終わった。
- 会議は午後4時に終わりました。

Nasze spotkanie w Paryżu było szczęśliwym przypadkiem.

私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。

Pójdę na spotkanie z nim zamiast ciebie.

あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。

Czy powiedziano ci, kiedy odbędzie się spotkanie?

会議がどこであるか聞いた?

I zostałem wezwany na spotkanie, które już trwało.

進行中の会議に 呼び出されました

Spotkanie rozpoczęło się o dziewiątej, co do minuty.

会合は9時きっかりに始まった。

Gdyby nie burza przybylibyśmy na spotkanie na czas.

もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。

Kontynuowali spotkanie na szczycie do późnych godzin nocnych.

彼らは遅くまで首脳会談を続けた。

Ken poszedł do parku na spotkanie z Yumi.

健は由美に会うために公園へ行った。

- Jest pan umówiony?
- Czy ma pan jakieś spotkanie?

予約はしてありますか。

Bob wcześnie rano poszła na spotkanie z dziadkiem.

ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。

Byłem chory, gdyby nie to, przyszedłbym na spotkanie.

私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。

- Nie może myśleć o niczym innym niż spotkanie z nią.
- Wszystko, o czym potrafi myśleć, to spotkanie z nią.

彼は彼女に会うことばかり考えている。

Wsiadłem do autobusu, więc nie spóźnię się na spotkanie.

約束の時間に遅れないようにバスに乗った。

Następne spotkanie zróbmy 1 czerwca przyszłego roku o 10:00.

次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。

- Spotkaliśmy się w sekrecie.
- Spotkałyśmy się potajemnie.
- Mieliśmy tajne spotkanie.

- 秘密の会合をもった。
- 私たちは秘密会議を開いた。

- Jego spotkanie rozpoczęło się o piątej po południu.
- Jego zebranie rozpoczęło się o piątej po południu.

会合は午後5時に始まった。