Translation of "Takich" in German

0.014 sec.

Examples of using "Takich" in a sentence and their german translations:

Uzyskamy 1000 takich kwadratów.

dann bekommt man ungefähr 1000 solcher Quadrate.

Zrezygnuj z takich pomysłów.

- Schlag dir solche Ideen aus dem Kopf!
- Schlagen Sie sich solche Ideen aus dem Kopf!

Nie chcę takich spodni.

So eine Hose will ich nicht.

takich jak zawały, wszczepianie bypassów

wie Herzattacken, koronare Bypass-Operationen

takich jak zdjęcia czy filmy.

z. B. Fotos, Videos oder anderen starken Beweisen.

Ja nie robię takich rzeczy.

Ich tue solche Dinge nicht.

Lubię poetów, takich jak Takuboku.

Ich mag Dichter wie Takuboku.

Znam się na takich rzeczach.

Ich kenne mich bei solchen Sachen aus.

Nie zadawaj mi takich trudnych pytań.

- Frag mich nicht so was Schwieriges!
- Fragen Sie mich nicht so was Schwieriges!

Zwykle nie jadam w takich miejscach.

Ich esse für gewöhnlich nicht an solchen Orten wie diesem.

Nie mów mi takich oczywistych rzeczy!

Sag' das nicht, als wäre es selbstverständlich!

Humor czasem pomaga w takich sytuacjach.

In solchen Situationen hilft manchmal Humor.

Bardzo nierozważnie jest pływać wśród takich prądów.

Es ist sehr unvernünftig, bei derartigen Strömungen zu Schwimmen.

Za dużą wagę przywiązujesz do takich szczegółów.

Du legst zu viel Wert auf solche Details.

Nie pisz do mnie takich długich listów.

Schreib mir nicht so lange Briefe.

A przechodzi w ręce lekarzy takich jak ja,

sondern eher jene von Ärzten wie mir,

Może wątpicie, czy można stworzyć wiele takich zajęć,

Sie fragen vielleicht, wie viele es davon gibt.

Dzisiaj mamy 20 000 takich rodzin. To 0,5%.

Nun haben wir 20.000 arme Familien. Das sind 0,5 %.

Mam nadzieję, że zainspiruję innych do takich badań,

und ich hoffe es inspiriert andere ähnliches zu tun,

W trudnych warunkach, takich jak tu, teren może być bezlitosny.

In rauen Gegenden wie dieser kann das Gelände unerbittlich sein.

W takich sytuacjach ludzie nie mają szans uciec rozszalałemu nosorożcowi.

dass Menschen in solchen Fällen keine Chance haben.

A nie dla IMF i innych takich... Jesteś ich marionetką?

nicht für den IWF und all diese... Bist du ihre Marionette?

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

- So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.
- So etwas sollte man in der Anwesenheit von Kindern nicht sagen.

Nie mam przyjaciela, z którym mógłbym porozmawiać o takich rzeczach.

Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte.

Nie powinieneś/powinnaś mówić o takich rzeczach w pobliżu dzieci!

Du solltest solche Sachen nicht sagen, wenn Kinder in der Nähe sind.

Tom nie lubi tłustych potraw, takich jak na przykład żeberka.

Tom mag kein fettiges Essen wie zum Beispiel Rippchen.

Nie widzę, jak głęboko tu jest. To niebezpieczne w takich tunelach.

Ich kann nicht einmal sehen, wie tief es ist. Solche Gefahren lauern in diesen Tunneln,

Po miesiącu czy dwóch już nie będziecie pamiętali takich drobnych szczegółów.

Nach ein, zwei Monaten denkst du nicht mehr an solche Kinkerlitzchen.

Górnicy używali takich łańcuchów, by ciągać skały w górę i w dół.

Die Minenarbeiter haben diese Ketten benutzt, um damit Felsen zu transportieren.

W Japonii używa się takich oto pieczątek, ale za granicą dominuje podpis.

In Japan verwendet man solche Namensstempel, im Ausland verwendet man hauptsächlich die Unterschrift.

Jeśli uda się ochronić więcej miejsc takich jak to, być może tak będzie nadal.

Wenn mehr Orte wie dieser geschützt werden, könnte sich der Trend fortsetzen.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

Man sollte in diesen Situationen immer etwas verwenden, um das Seil vor dem scharfen Felsen zu schützen.

Ale większość internetowych map i narzędzi, takich jak np. Mapy Google nadal używa Merkatora.

Allerdings benutzen die meisten Kartentools im Web, wie Google Maps, immernoch Mercator.

Niektórzy uważają, że nauka takich języków jak klingoński, interlingua czy esperanto to strata czasu.

Manche Menschen betrachten es als Zeitverschwendung, Sprachen wie Klingonisch, Interlingua und Esperanto zu lernen.

Kiedy ciało zostaje dotknięte, receptory na skórze wysyłają wiadomość do mózgu, powodując wydzielenie związków, takich jak endorfiny.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.