Translation of "Sensu" in German

0.010 sec.

Examples of using "Sensu" in a sentence and their german translations:

Nie ma sensu narzekać.

- Es bringt nichts, sich zu beschweren.
- Klagen nützt nichts.

To nie ma sensu.

- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hier ergibt keinen Sinn.

To nie ma żadnego sensu.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

Nie ma sensu przekonywać Toma.

Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.

To jest całkiem bez sensu.

- Das ergibt überhaupt keinen Sinn.
- Das ist doch völlig ohne Sinn.

"Moje życie jest bez sensu." (Śmiech)

die lamentieren: "Mein Leben hat keinen Sinn mehr." (Lachen)

Dla mnie nie ma to sensu.

Das macht für mich keinen Sinn.

Nie ma sensu rozwiązywanie tej łamigłówki.

Es hat keinen Zweck, das Rätsel zu lösen.

Nie ma sensu dyskutować z nim.

Es hat keinen Zweck, mit ihm zu streiten.

Nie ma sensu na niego czekać.

Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt.

Nie ma sensu próbować ją przekonać.

Es hat keinen Sinn, sie zu überzeugen zu versuchen.

Nie ma sensu rozmawiać z fanatykiem.

- Es macht keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.
- Es ergibt keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.

To nie ma dla mnie sensu.

Das ergibt für mich keinen Sinn.

To, co powiedziałeś, nie ma sensu.

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

To cała reszta nie będzie miała sensu.

das ganze Konzept zusammenbricht.

Bez ciebie moje życie byłoby pozbawione sensu.

Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.

Nie ma sensu kłócić się z nim.

- Es ist zwecklos mit ihm zu streiten.
- Es bringt nichts, mit ihm zu streiten.
- Es hat keinen Sinn, mit ihm zu streiten.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.

Życie bez miłości nie ma żadnego sensu.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

To, co mówi Tom, nie ma sensu.

Was Tom da gerade sagt, ergibt keinen Sinn.

To nigdy nie miało dla mnie sensu.

Das hat mir nie eingeleuchtet.

Nie ma sensu, żebyś z nim rozmawiał.

Es bringt nichts, mit ihm zu reden.

Nie ma sensu pytać mnie o pieniądze.

- Es macht keinen Sinn mich nach Geld zu fragen.
- Es ergibt keinen Sinn mich nach Geld zu fragen.

Nie ma sensu myśleć o tym dłużej.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

Nie ma sensu martwić się o to.

Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen.

Nie ma sensu czekać, aż on przyjdzie.

Es ist nutzlos zu warten, bis er kommt.

Kiedy odnalazłem swoją tożsamość, życie nabrało sensu.

Seit ich meine wahre Identität herausgefunden habe, ergibt mein Leben einen Sinn.

To, co Tom powiedział, nie ma sensu.

Was Tom gesagt hat, ergibt keinen Sinn.

- Nie ma sensu się tłumaczyć.
- Daruj sobie wymówki.

Deine Ausreden sind zwecklos.

Powinieneś przepisać to zdanie. Ono nie ma sensu.

Du solltest diesen Satz neu schreiben. Er ergibt keinen Sinn.

Nie ma sensu z nią rozmawiać. Nie posłucha cię.

Es bringt nichts mit ihr zu sprechen. Sie wird dir nicht zuhören.

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

Es hat keinen Sinn, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

Nie ma sensu się uczyć, jak chce ci się spać.

Es bringt nichts zu lernen, wenn man müde ist.

Nie ma sensu z nim rozmawiać, on nigdy nie słucha.

Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu.

Przynajmniej masz szczęście, że możesz tworzyć piękne zdania, nawet jeśli są one pozbawione sensu.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Nie ma sensu mówić do mnie „Jak się masz?”, skoro nie masz nic więcej do powiedzenia.

Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.

Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.

Ich kann keinen Sinn darin erkennen, dass ich mehr Einkommenssteuer als du entrichten muss, wenngleich du mehr verdienst als ich.