Translation of "Prawa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Prawa" in a sentence and their german translations:

Przestrzegałem prawa.

Ich hielt mich ans Gesetz.

Jeśli przestrzegasz prawa.

solange man sich an die Gesetze hält.

Musisz przestrzegać prawa.

- Man muss sich an das Gesetz halten.
- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

Znasz swoje prawa.

- Du kennst deine Rechte.
- Sie kennen Ihre Rechte.

Nie masz prawa.

- Dazu hast du kein Recht.
- Du hast kein Recht dazu.

Znam swoje prawa.

Ich kenne meine Rechte.

Powinniśmy zawsze przestrzegać prawa.

Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.

Musimy szanować prawa jednostki.

Wir müssen die Rechte des Einzelnen respektieren.

Amerykanki nie miały prawa głosu.

Amerikanische Frauen hatten kein Wahlrecht.

Moja prawa ręka jest zdrętwiała.

Meine rechte Hand ist taub.

Nie musisz przestrzegać takiego prawa.

- Du musst so ein Gesetz nicht befolgen.
- Du brauchst so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie brauchen so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Ihr braucht so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie müssen so ein Gesetz nicht befolgen.
- Ihr müsst so ein Gesetz nicht befolgen.

Naukowiec próbował odkryć prawa natury.

Der Wissenschaftler bemühte sich, die Naturgesetze zu entdecken.

Nie masz prawa mnie wyrzucić.

Du hast kein Recht, mich rauszuschmeißen.

Nie masz prawa tu palić.

- Du darfst hier nicht rauchen.
- Sie dürfen hier nicht rauchen.

On jest wyjęty spod prawa.

Er ist ein Gesetzloser.

Musimy pilnować prawa i porządku.

Wir müssen Recht und Ordnung wahren.

Ona walczyła o prawa kobiet.

Sie kämpfte für die Frauenrechte.

Tom jest wyjęty spod prawa.

Tom ist ein Gesetzloser.

Papież nie ma prawa się żenić.

Der Papst darf nicht heiraten.

Dzisiaj przeprowadzimy doświadczenie dotyczące prawa Ohma.

Heute führen wir ein Experiment zum Ohmschen Gesetz durch.

Wszyscy ludzie są równi wobec prawa.

- Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
- Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.

Wszelkie prawa, którym podlega planeta, zostają złamane.

Jetzt hat er alle Regeln eines Planeten gebrochen.

Japonia rości sobie prawa do Terytoriów Północnych.

Japan beansprucht die Nördlichen Gebiete für sich.

W demokracji wszyscy obywatele mają równe prawa.

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

Nieznajomość prawa nie chroni przed jego zastosowaniem.

Unwissenheit schützt nicht vor Strafe.

Nie masz prawa wejść, bo jesteś niepełnoletni.

Du kannst nicht hereinkommen, weil du minderjährig bist.

Bynajmniej nie wszyscy studenci prawa mogą potem zostać prawnikami.

Nicht jeder Jurastudent kann Jurist werden.

Nie masz prawa mieszać się do spraw innych ludzi.

Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.

Zakaz noszenia chusty na głowie byłby atakiem na prawa człowieka.

Ein Kopftuchverbot wäre ein Angriff auf die Menschenrechte.

Nie ważne, czy czarny, brązowy, żółty czy normalny - wszyscy ludzie powinni mieć takie same prawa.

Egal ob schwarz, braun, gelb oder normal, alle Leute sollten die gleichen Rechte haben.

Nikt nie może być pozbawiony swojej narodowości ani nie może być pozbawiony prawa do zmiany narodowości.

Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsangehörigkeit zu wechseln.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Tekst czytany przez Jane Goodall – fragment książki Jane Goodall i Phillipa Bermana „Reason for Hope: A Spiritual Journey” Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. i Phillip Berman. Tekst wykorzystany za zgodą Hachette Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.