Translation of "Widzenia" in French

0.006 sec.

Examples of using "Widzenia" in a sentence and their french translations:

Do widzenia.

- Au revoir.
- Ciao.

Do widzenia!

- Au revoir !
- Au plaisir !

Do widzenia, Sayoko!

Au revoir, Sayoko !

Do widzenia, Sayoko.

Au revoir, Sayoko.

Z biznesowego punktu widzenia

D'un point de vue entrepreneurial,

- Powiedz do widzenia.
- Pożegnaj się.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

Zatem z czysto ekonomicznego punktu widzenia,

Donc, d'un point de vue purement économique :

Koty mają zdolność widzenia w ciemności.

Les chats sont nyctalopes.

Punkt widzenia zależy od punktu siedzenia.

Le point de vue dépend du point où on est assis.

łączeniu różnych pomysłów i różnych punktów widzenia,

et développer de nouvelles idées et perspectives,

Z botanicznego punktu widzenia rabarbar jest warzywem.

Sur le plan botanique, la rhubarbe est un légume.

Dyskutowaliśmy o tym z edukacyjnego punktu widzenia.

Nous avons discuté la question d'un point de vue éducatif.

Z punktu widzenia Kate, on zbyt dużo pracuje.

Du point de vue de Kate, il travaille trop.

Znam go z widzenia, ale nie z nazwiska.

Je le connais de vue, mais je ne connais pas son nom.

Dla kota, punkt widzenia myszy nie jest ważny.

Pour un chat, le point de vue d'une souris n'est pas important.

Czy widzicie, co zrobiłem, żeby zaznaczyć mój punk widzenia?

Vous voyez tous ce que j'ai fait pour souligner mon argument ?

Na tym pokazie zabieram ludzi na każdym poziomie widzenia

Dans cette représentation, j'emmène les gens, quelle que soit leur vue,

Musimy rozważyć ten problem z punktu widzenia różnic kulturowych.

Nous devons considérer le problème à la lumière des différences culturelles.

Ponieważ z mojego punktu widzenia nasze życie to tylko mgnienie.

parce que, de mon point de vue, nous sommes des choses très éphémères.

Z teoretycznego punktu widzenia, twierdzenie Petersona ma ścisły związek z naszą dyskusją.

D'un point de vue théorique, l'argument de Peterson est en rapport direct avec notre discussion.

Śmierć jest jedynie horyzontem. A horyzont to tylko ograniczenie naszego pola widzenia.

La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.

Z punktu widzenia nabywcy, ceny tych odtwarzaczy płyt CD są za wysokie.

Du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de CD est trop élevé.

Nie rozmawiałem z naszymi sąsiadami, po prostu znam ich tylko z widzenia.

Je n'ai pas parlé à nos nouveaux voisins, je les connais seulement de vue.

- Opowiem ci, jak to wygląda z mojego punktu widzenia.
- Teraz opowiem ci moją wersję.

- Laisse-moi te donner ma version de l'histoire.
- Laisse-moi t'exposer ma version de l'histoire.

On ma skłonność do patrzenia na wszystko z punktu widzenia praktyczności, a nie jest ani skąpy, ani ekstrawagancki.

Il a tendance à considérer toute chose sous un angle pratique et n'est ni avare ni prodigue.

Tak zwana powszechna służba wojskowa dotyczy tylko mężczyzn, co pozwala wnioskować, że z punktu widzenia państwa, życie mężczyzn jest mniej wartościowe, niż życie kobiet.

Le service militaire, dit obligatoire, n’est obligatoire que pour les hommes, ce qui permet la conclusion que, du point de vue de l’État, la vie d’un homme vaut moins que la vie d’une femme.