Translation of "Drugiego" in French

0.006 sec.

Examples of using "Drugiego" in a sentence and their french translations:

Jestem studentką drugiego roku.

- Je suis étudiant en deuxième année.
- Je suis étudiante en deuxième année.

Jerzy Waszyngton był urodzony dwudziestego drugiego lutego tysiąc siedemset trzydziestego drugiego roku.

Georges Washington naquit le vingt-deux février mille sept cent trente-deux.

Wróciliśmy do Honolulu drugiego kwietnia.

Nous sommes retournés à Honolulu le 2 avril.

Zjadłem hamburgera i zamówiłem drugiego.

- J'ai mangé un hamburger et en ai commandé un autre.
- J'ai mangé un hamburger et j'en ai commandé encore un.

Przenosiłem jeżowca z jednego zbiornika do drugiego

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

To było tydzień temu, dokladnie drugiego kwietnia.

C'était à rendre il y a une semaine, soit le 2 avril.

Urodziłem się dwudziestego drugiego czerwca 1974 roku.

Je suis né le vingt-deux juin 1974.

Coś czuję, że boracasli używa drugiego konta.

- Quelque chose me dit que boracasli utilise un deuxième compte.
- Quelque chose me dit que boracasli utilise un second compte.
- Je suspecte que boracasli utilise un deuxième compte.
- Je suspecte que boracasli utilise un second compte.
- J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un deuxième compte.
- J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un second compte.
- J'ai l'intuition que boracasli utilise un deuxième compte.
- J'ai l'intuition que boracasli utilise un second compte.

LB: Arifeen Rahman jest studentką drugiego roku medycyny.

LB : Arifeen Rahman est étudiante en deuxième année de médecine.

Jaki jest twój ulubiony epizod z sezonu drugiego?

Quel est ton épisode favori de la saison deux ?

Następny pociąg na lotnisko odjeżdża z peronu drugiego.

Le prochain train pour l'aéroport part du quai numéro deux.

Następny pociąg na lotnisko odjedzie z peronu drugiego.

Le prochain train pour l'aéroport part du quai numéro deux.

Z drugiego końca pokoju wypowiedziała bezgłośnie "kocham cię".

Depuis l'autre côté de la pièce elle forma les mots "je t'aime" avec les lèvres.

Na pierwszej stronie drugiego rozdziału jest dużo nowych słów.

Il y a de nouveaux mots à la première page du second chapitre.

Wczoraj studenci skończyli rozdział pierwszy, więc teraz przechodzą do drugiego.

Hier, les élèves ont terminé le premier chapitre, par conséquent, ils vont maintenant continuer avec le deuxième.

Nie ma drugiego narodu, który wpatrywałby się w przyrodę tak, jak Japończycy. Nie ma też drugiego narodu, któremu natura byłaby tak obca, jak Japończykom.

Nul peuple ne contemple la nature autant que les Japonais. Et nul peuple n’est aussi ignorant de la nature que les Japonais.