Translation of "Czuję" in French

0.018 sec.

Examples of using "Czuję" in a sentence and their french translations:

- Źle czuję się.
- Czuję się źle.

Je ne me sens pas bien.

Coś czuję.

Je sens quelque chose.

Czuję mdłości.

J'ai la nausée.

Czuję to.

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

Czuję przywiązanie.

Je ressens un attachement.

- Źle się czuję.
- Nie czuję się najlepiej.

- Je ne me sens pas bien.
- Je me sens malade.

Czuję się świetnie.

Je me sens bien.

Marnie się czuję.

Je me sens impuissant.

Czuję się samotny.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.
- Je me sens assez seul.

Czuję się bezsilny.

- Je me sens impuissant.
- Je me sens impuissante.

Nic nie czuję.

Je ne sens rien.

Czuję się okropnie.

Je me sens super mal.

Czuję moje lata.

Je sens le poids des ans.

Czuję się chory.

Je me sens malade.

Czuję się silny.

Je me sens fort.

Czuję się głodny.

J'ai faim !

Czuję się dobrze.

Je me sens bien.

Czuję zapach kawy.

- Je sens le café.
- Je sens du café.

Czuję się winny.

Je me sens coupable.

Czuję się chroniony.

- Je me sens protégé.
- Je me sens protégée.

- Czuję, że muszę się napić.
- Czuję, że potrzebuję drinka.

J'ai envie de boire un coup.

Czuję się naprawdę słabszy.

Je sens que je m'affaiblis.

Czuję suchość w ustach.

J'ai la bouche sèche.

Czuję, że zaczyna puchnąć.

Je sens que ça gonfle.

Dzisiaj się czuję dobrze.

Aujourd'hui, je vais bien.

Teraz czuję się dobrze.

- Je vais bien maintenant.
- Maintenant je me sens bien.

Czuję się znacznie lepiej.

- Je me sens beaucoup mieux.
- Je me sens bien mieux.

Nie czuję się dobrze.

Je ne me sens pas bien.

Czuję, że jestem wolny.

Je sens que je suis libre.

Czuję się już lepiej.

Je me sens déjà mieux.

Niezbyt dobrze się czuję.

Je ne me sens pas trop bien.

Czuję się strasznie źle.

- Je me sentis affreusement mal.
- Je me suis sentie affreusement mal.
- Je me suis senti affreusement mal.

Dzisiaj czuję się lepiej.

Aujourd'hui, je me sens mieux.

Czuję się bardzo dobrze.

Je vais très bien.

Czuję się bardzo źle.

Je ne me sens pas bien du tout.

Czuję się tu bezpiecznie.

- Je me sens en sécurité, ici.
- Je me sens ici en sécurité.

Źle się dzisiaj czuję.

Je me sens mal aujourd'hui.

- Po długiej wędrówce czuję się głodny.
- Po długiej wędrówce czuję się głodna.
- Po długiej wędrówce czuję głód.

J'ai faim après une longue randonnée.

To czuję teraz w żołądku.

Ça me fait ça dans le ventre.

Z tego czuję zimne powietrze.

Je sens de l'air frais qui vient de celui-ci.

Nie czuję się zbyt dobrze.

Je ne me sens pas bien.

Czuję, że już jest chłodniej.

Je le sens, c'est déjà plus frais.

Czuję się dzisiaj trochę słabo.

Je me sens un peu faible aujourd'hui.

Dzisiaj nie czuję się dobrze.

Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.

Czuję się teraz bardziej pewnie.

- Je me sens désormais plus en confiance.
- Je me sens désormais davantage en confiance.
- Je me sens désormais plus sûr de moi.
- Je me sens désormais plus sûre de moi.

Dziś czuję się trochę smutny.

Je me sens un peu triste aujourd'hui.

Najlepiej czuję się w szkole.

C'est à l'école que je suis le plus heureux.

Z Tobą czuję się pewnie.

Je me sens en sécurité, avec toi.

Każdego dnia czuję się lepiej.

Je me sens mieux chaque jour.

Czuję się lepiej niż kiedykolwiek.

Je me sens mieux que jamais.

Nie czuję się zbyt pewnie.

Je n'ai pas trop confiance.

Czuję się trochę słabo dzisiaj.

Je me sens un peu faible aujourd'hui.

Sprawiasz, że czuję się winny.

Tu fais naître en moi de tels sentiments de culpabilité.

Nie czuję się tu dobrze.

Je ne me sens pas à l'aise ici.

Czuję prąd wstępujący wytworzony przez góry.

Je sens le courant d'air qui vient des falaises.

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

Je sens que j'ai besoin de reprendre des forces.

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

Je sens que j'ai besoin de reprendre des forces.

Jestem przeziębiony, więc nie czuję smaku.

Je suis enrhumé, donc je n'ai pas le sens du goût.

Czuję się dziś o wiele lepiej.

Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.

Nikt nie wie, jak się czuję.

- Personne ne sait comment je me sens.
- Personne ne sait ce que je ressens.

Czuję się dzisiaj o wiele lepiej.

Je me sens bien mieux aujourd'hui.

Każdego dnia czuję się coraz lepiej.

Chaque jour je me sens de mieux en mieux.

Czuję się tak samo jak ty.

- J'éprouve la même chose que toi.
- J'éprouve la même chose que vous.
- Je ressens la même chose que toi.
- Je ressens la même chose que vous.

Czuję się samotny w tym mieście.

Je me sens seul dans cette ville.

Dobrze się czuję w jej towarzystwie.

Je me sens bien en sa compagnie.

Czuję się względnie dobrze pośród obcych.

Je me sens assez à l'aise parmi des étrangers.

To sprawia, że czuję się smutno.

- Ça me rend triste.
- Cela me rend triste.

Odpocząłem trochę i czuję się lepiej.

Je me suis senti mieux après m'être reposé un peu.

BG do Helo One: Źle się czuję.

BG à Helo un : je suis malade.

Unoszę się nad nim i ją czuję.

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

- Boli mnie ramię.
- Czuję ból w ramieniu.

J'ai mal au bras.

Coś czuję, że gdzieś tu jest błąd.

J'ai l'impression que quelque chose cloche.

Coś czuję, że boracasli używa drugiego konta.

- Quelque chose me dit que boracasli utilise un deuxième compte.
- Quelque chose me dit que boracasli utilise un second compte.
- Je suspecte que boracasli utilise un deuxième compte.
- Je suspecte que boracasli utilise un second compte.
- J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un deuxième compte.
- J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un second compte.
- J'ai l'intuition que boracasli utilise un deuxième compte.
- J'ai l'intuition que boracasli utilise un second compte.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

J'ai déjà les mains... gelées.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

J'ai déjà les mains... gelées.

Nie czuję się w ostatnich dniach zbyt dobrze.

Je ne me sens pas très bien ces derniers jours.

Nie wiem czemu, ale wieczorami czuję się najżywszy.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Czuję się dzisiaj dziwnie i nie wiem dlaczego.

Je me sens bizarre aujourd'hui et je ne comprends pas pourquoi.

Nigdy nie czuję się dobrze w jego towarzystwie.

Je ne me sens jamais bien en sa présence.

Czuję się niesamowicie wdzięczny wszystkim, którzy przybyli przede mną,

je suis incroyablement reconnaissant envers tous ceux venus avant moi,

Czuję, że gdy robi się cieplej, staję się słabszy.

J'ai l'impression que plus il fait chaud, plus je me sens faible.

Nie czuję się dobrze. Mógłbyś mi podać jakieś leki?

Je ne me sens pas très bien. Pourrais-tu me donner des médicaments ?

Czuję się taki mądry... Szkoda że to tylko uczucie.

Je me sens intelligent... Dommage... Ce n'est qu'une impression...

Ciekawe, dlaczego czuję się taki samotny, gdy robi się zimno.

Je me demande pourquoi je me sens si seul quand il fait froid.

Bóg umarł. I ja też nie czuję się za dobrze.

Dieu est mort. Et moi-même, je ne me sens pas très bien.

Wciąż czuję te grzyby... Mam niedobry... zapach i smak w ustach.

J'ai le goût du champignon... J'ai un sale goût et une sale odeur dans la bouche.