Translation of "Aby" in French

0.009 sec.

Examples of using "Aby" in a sentence and their french translations:

Aby zrozumieć dlaczego,

Pour comprendre cela,

Pracuje aby żyć.

Il travaille pour vivre.

Kliknij aby edytować.

Cliquez pour éditer !

Jemy, aby żyć.

Nous mangeons pour vivre.

aby się nie poparzyć,

pour ne pas se brûler,

aby nazwać papieża antychrystem

pour appeler le pape l'antéchrist

Aby rozwikłać tę zagadkę,

C'est un mystère.

Poprosiła go, aby usiadł.

Elle lui a demandé de s'asseoir.

Pobiegł aby dogonić brata.

Il a couru pour rattraper son frère.

Pragnąłem, aby częściej pisał.

Je souhaiterais qu'il écrive plus fréquemment.

Wyszedł aby się przejść.

Il est dehors en train de se promener.

Linda powstała aby zaśpiewać.

Linda se leva pour chanter.

Dotknij raz podstawy lampy, aby ją włączyć i drugi raz, aby wyłączyć.

Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre.

Użyję krzesiwa, aby wywołać iskrę.

Avec cette pierre à feu, on va faire une étincelle.

aby pomóc ludziom różnych zawodów

pour aider les gens de toutes les professions

aby zapewnić utrzymanie swoim rodzinom.

car ils ont une famille à nourrir.

Zapuścił brodę, aby wyglądać doroślej.

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.

Pamiętaj aby wysłać te listy.

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

On zasługuje aby znać prawdę.

Il mérite de connaître la vérité.

Zrobiłbym wszystko, aby cię ochronić.

- Je ferais n'importe quoi pour te protéger.
- Je ferais n'importe quoi pour vous protéger.

Chwyciłem linę aby nie upaść.

- Je m'accrochai à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis accrochée à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis accroché à la corde pour ne pas tomber.

Nie widzę powodu, aby kontynuować.

Je ne vois aucune raison de continuer.

Uprawiam sport, aby zachować zdrowie.

Je fais du sport pour rester en bonne santé.

Tom powiedział Mary aby uważała.

Tom a dit à Mary d'être prudente.

Żądam, aby natychmiast sobie poszedł.

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.

- Prosiłam go, aby nie jechał tak szybko.
- Prosiłem go, aby nie jechał tak szybko.

Je lui ai demandé de ne pas conduire si vite.

Aby opowiedzieć wam, jak działają płuca,

Pour vous expliquer le fonctionnement général des poumons,

Aż helikopter przyleci, aby mnie zabrać.

jusqu'à ce que l'hélico vienne me récupérer.

Sięgnę do środka, aby wszystko podpalić.

Je peux atteindre le dessous... pour l'allumer !

Zaszliśmy za daleko, aby się poddać.

On ne peut plus abandonner maintenant.

Nadszedł czas, aby zmierzyć naszą planetę,

Il est donc temps de quantifier notre propre planète,

Przechadzałem się ulicami, aby zabić czas.

- J'ai flâné dans les rues pour passer le temps.
- Je me suis promené le long des rues pour tuer le temps.

Autobus zatrzymał się, aby zabrać pasażerów.

- Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le bus s'arrêta prendre des passagers.
- Le car s'arrêta prendre des passagers.

Poszedł na pocztę, aby wrzucić list.

Il est parti au bureau de poste pour poster une lettre.

Stałem pod drzewem, aby uniknąć zmoknięcia.

Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé.

Tom pobiegł aby zdążyć na pociąg.

- Tom courut pour rattraper le train.
- Tom a couru pour prendre son train.

Policja przekonywała przestępcę, aby oddał broń.

La police a persuadé le criminel de remettre son arme.

Musisz uważać aby nie przypalić ciasta.

Tu dois faire attention que les gâteaux ne brûlent pas.

Mów wyraźnie, aby każdy cię słyszał.

Parle clairement pour que tout le monde puisse te comprendre.

Najwyższy czas aby dzieci poszły spać.

- Il est grand temps que les enfants aillent dormir.
- Il est grand temps que les enfants aillent au lit.

Czy aby na pewno są przyjaciółmi?

Sont-ils vraiment amis ?

Nie mam siły, aby próbować dalej.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

Poproś swojego tatę aby ci pomógł.

Demande à ton père de t'aider.

Poszedłem na spacer, aby zaczerpnąć powietrza.

Je me suis promenée, histoire de prendre l'air.

Był zbyt zmęczony, aby się uczyć.

Il était trop fatigué pour étudier.

Ten grzechotnik, aby widzieć... nie potrzebuje oczu.

Ce crotale peut voir... sans ses yeux.

Aby zrobić karierę, trzeba być człowiekiem energicznym.

Pour faire carrière, on doit être quelqu'un d'énergique.

Aby opanować obcy język, trzeba mnóstwo ćwiczeń.

- Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
- La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.

Brak mi słów aby wyrazić moją wdzięczność.

Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude.

Bill był zbyt młody aby objąć stanowisko.

Bill était trop jeune pour accepter l'emploi.

Aby obsługiwać dźwig, oczywiście potrzebny jest certyfikat.

Bien sûr, il faut un permis pour piloter une grue.

Aby uniknąć przenikliwego zimna, włożyła ciepły płaszcz.

Elle portait un épais manteau contre le froid.

To nie jest powód, aby się irytować.

C'est bon, pas de quoi s'inquiéter.

Ja tylko chcę aby ludzie mnie lubili.

Je veux simplement que les gens m'aiment.

Jest zbyt zimno, aby iść na plażę.

Il fait encore trop froid pour aller à la plage.

Pojechał do Londynu, aby uczyć się angielskiego.

Il vint à Londres pour étudier l'anglais.

Będę korzystać z wszelkich środków, aby wygrać.

Je mettrai en œuvre tous les moyens pour gagner.

Profesor nakazal aby klasa byla dobrze wyczyszczona

Le professeur ordonna que la salle de classe soit nettoyée.

Konieczne jest, aby codziennie zrobić kilka ćwiczeń.

Il est nécessaire de faire chaque jour quelques exercices.

Jest konieczne aby Karl poszedł do szpitala.

Il faut que Charles aille à l'hôpital.

Jest ważne aby pamiętać o swoich przyjaciołach.

Il est important de se rappeler de ses amis.

Została poproszona, aby nie mówić podczas spotkania.

- On lui a demandé de ne pas parler à la réunion.
- On lui demanda de ne pas parler à la réunion.

Nie pozwól aby to się znów przydarzyło!

Ne laisse plus jamais cela arriver !

Jeszcze za wcześnie, aby o tym myśleć.

C'est encore trop tôt pour parler de ça.

Aby mieć świetnych poetów potrzeba świetnej publiki.

Pour avoir de grands poètes, il faut de grands publics.

To często dobry pomysł, aby zaznaczyć swój szlak.

C'est souvent une bonne idée de marquer son passage.

Stworzonego, aby pomógł nam lepiej zrozumieć naszą planetę.

qui nous aidera à mieux comprendre notre planète.

aby zrozumieć, dlaczego tak zapadł mi w pamięć.

pour comprendre pourquoi elle suscitait tant d'intérêt.

Aby przetrwać w mieście, zwierzęta muszą poznać ulice.

Pour vivre en ville, les animaux doivent apprendre à parcourir les rues.

Co musisz dodać do 17 aby otrzymać 60?

Combien dois-tu ajouter à dix-sept pour obtenir soixante ?

Jej ojciec zmusił ją, aby wszystko mu opowiedziała.

Son père la força à tout lui dire.

Idziemy na cmentarz aby wziąć udział w pogrzebie.

Nous nous rendons au cimetière pour prendre part à l'enterrement.

Myślę, że jest wystarczająco inteligentny, aby to zrozumieć.

Je crois qu'il est assez intelligent pour le comprendre.

Jest jeszcze zbyt wcześnie, aby o tym mówić.

- C'est encore trop tôt pour parler de ça.
- Il est encore trop tôt pour en parler.

Aby to zrobić, używali procesu zwanego "projekcją" (rzutem).

Pour cela, ils utilisent un procédé appelé "projection"

Biegłem najszybciej jak to możliwe aby go dogonić.

J'ai couru le plus vite possible pour le rattraper.

Pogoda była zbyt ładna, aby zostać w domu.

Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur.

Złodziej włamał się do domu, aby ukraść pieniądze.

Un voleur s'est introduit par effraction dans la maison pour voler de l'argent.

Przyjechała z Kanady, aby się ze mną zobaczyć.

Elle est partie du Canada pour venir me voir.

Obecnie uczę się języka chińskiego aby zrozumieć kulturę.

J'apprends le chinois pour le moment afin de comprendre la culture locale.

Chciałbym pojechać do Chin aby zwiedzić turystyczne atrakcje.

J'aimerais me rendre en Chine pour y visiter les curiosités locales.

On życzyłby sobie, aby mógł wymazać złe wspomnienia.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

Aby dojść do źródła, trzeba płynąć pod prąd.

Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant.

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi, alors ?

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi, alors ?

I aby zebrać dane bezpośrednio potrzebny jest duży statek,

et pour obtenir des données in situ, il faut des grands navires,

Chcę aby był on z góry o tym poinformowany.

Je veux qu'il soit informé de cela en avance.

Paczka jest wystarczająco lekka, aby mogło ją nieść dziecko.

La boîte est assez légère pour qu'un enfant puisse la porter.

Udali się do Edynburga aby uciec przed letnimi upałami.

Ils sont allés à Édimbourg pour échapper à la chaleur estivale.

Nie zgadzam się aby młoda pani przebywała tutaj sama.

Je ne suis pas d'accord pour qu'une jeune femme aille seule là-bas.

Czy znacie dobrą metodę, aby uczyć się nowych słów?

Connaissez-vous une bonne méthode pour apprendre de nouveaux mots ?

Czy znasz dobrą metodę, aby uczyć się nowych słów?

Connais-tu une bonne méthode pour apprendre de nouveaux mots ?

Musimy ciężko pracować, aby zapamiętać która droga jest właściwa.

on doit se concentrer un peu plus pour se souvenir de la bonne direction.

Zajęło mi dużo czasu aby przyzwyczaić się do hałasu.

Il m'a fallu longtemps pour m'accoutumer au bruit.

Poszedłem do szpitala, aby dowiedzieć się o jego zdrowie.

Je suis allé à l'hôpital pour lui demander quel était son état de santé.