Translation of "Wreszcie" in English

0.005 sec.

Examples of using "Wreszcie" in a sentence and their english translations:

Wreszcie...

Finally...

Wreszcie uciekłem.

I finally escaped.

Wreszcie zmiana pływu.

At last, the tide is turning.

Zgubiła go. Wreszcie.

Lost him. At last.

Wreszcie skończyłem robotę.

I finished the work finally.

Wreszcie mogą się posilić.

Finally, a chance to feed.

Wreszcie, nieoświetlony park miejski.

Finally, an unlit urban park.

Tom wreszcie rzucił palenie.

- Tom finally gave up smoking.
- Tom finally quit smoking.

Wreszcie pokazał prawdziwą twarz.

He has finally shown his true colors.

Tom wreszcie zdjął kurtkę.

Tom finally took off his coat.

Kiedy wreszcie naoliwisz drzwi?

When are you finally going to oil your door?

Wreszcie rząd słucha ludzi.

At last, the Government are listening to the people.

I wreszcie czwarty powód: samobójstwo.

and the fourth reason is suicide once again.

Weterynarze wreszcie uśpili dzikiego intruza,

The wild intruder finally sedated by veterinary staff

Wreszcie młode usłyszało znajome nawoływanie.

At last, the pup hears a familiar call.

Jej życzenie zostało wreszcie spełnione.

Her wish was realized at last.

Długi mecz wreszcie się skończył.

The long game came to an end at last.

Wreszcie musiano uznać jego prawa.

Eventually, his rights had to be acknowledged.

Wreszcie dotarli do małej wsi.

They finally reached a small village.

Nasze marzenie wreszcie się spełniło!

Our dream has come true, at last!

Moje marzenie wreszcie się ziściło.

It's time my dream came true.

Wreszcie słońce chowa się za horyzontem

Finally, the sun slips below the horizon,

Zaczęło wreszcie padać i zamknęliśmy obóz,

It rained and cattle camp was ended,

Spełniło się wreszcie moje wielkie marzenie.

My long cherished dream finally came true.

No, wreszcie Paryż. Gdzie idziemy najpierw?

Ahhh, Paris at last. Where should we go first?

Wreszcie Mario zdołał zawładnąć sercem księżniczki.

At last, Mario managed to win the princess's love.

Chyba pora deszczowa wreszcie się skończyła.

It seems like the rainy season is finally over.

że uczestnicy wyprawy wreszcie dotarli na szczyt.

that they had finally reached the summit.

Wreszcie udało mi się dostać pożądaną książkę.

I finally got hold of that book I wanted.

To miłe że Tom znalazł wreszcie hobby.

It's nice that Tom finally has a hobby.

Wreszcie skończyłem zadanie domowe, mogę iść spać.

I have finally finished my homework; now I can go to bed.

Wreszcie zrozumiałem, jak ważne są języki obce.

I finally understood the importance of foreign languages.

Zaczęło pękać, kruszyć się i wreszcie rozsypało się.

began to crack and crumble and then fall apart.

Wreszcie, czy Oświecenie jest sprzeczne z naturą człowieka?

Finally, does the Enlightenment go against human nature?

Straciłem tak wiele, aż wreszcie zacząłem odnajdywać siebie.

As I lost so much, I finally started to find myself.

Tom wreszcie mi powiedział coś, co potrzebowałem wiedzieć.

Tom did eventually tell me something I needed to know.

Z pełnym brzuchem można się wreszcie wysuszyć i odświeżyć.

Full of fish, it's time to dry off and brush up.

Deszcz ustał i wreszcie mogliśmy dokończyć nasz mecz tenisowy.

- It left off raining and we managed to finish our game of tennis.
- It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.

Mijaliśmy wioskę za wioską, aż wreszcie dotarliśmy do celu.

We drove through village after village, until we got to our destination.

Ted wreszcie może komunikować swoje myśli w języku japońskim.

Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.

Tom siedział w kradzionym samochodzie kiedy policja wreszcie go schwytała.

Tom was in a stolen car when the police finally caught him.

- Wydaje się, że mamy już lato.
- Chyba wreszcie przyszło lato.

It seems like summer is finally here.

Po wielu niemieckich prowokacjach, USA wreszcie wypowiada im wojnę. Dzięki temu

After a string of German provocations, the US finally declares war on Germany. It brings

Na froncie zachodnim, generał von Falkenhayn wreszcie zaprzestaje ataku pod Verdun.

On the Western Front, General von Falkenhayn finally calls off the attack at Verdun.

Jak to dobrze, że wreszcie udało mi się z tobą skontaktować.

I'm glad I've finally caught you.

Wypełza na brzeg, by zaczerpnąć tlen prosto z powietrza. Wreszcie wraca słońce.

He hauls out so he can absorb oxygen directly from the air. Finally, the sun returns.

- W końcu zdobyłem tę książkę.
- Wreszcie udało mi się dostać pożądaną książkę.

I finally got hold of that book I wanted.

Wreszcie Marc Antony, z 4 legionami i oddział lekki oddziałów i kawalerii, zarządzany

Finally Marc Antony, with 4 legions and a detachment of light troops and cavalry, managed

- Zrobiłem już połowę pracy, mogę chwilę odpocząć.
- Robota na półmetku, wreszcie czas na odpoczynek.

I've done half the work, and now I can take a break.

Gonił ich przez kilka kilometrów i wreszcie napotkałem ich na fortecy na wzgórzu w pobliżu przeprawy przez rzekę.

He chased them for a few kilometers and finally encountered them on a hill-fort near a river crossing.

- Zróbmy z tym porządek.
- Po prostu to zróbmy.
- Uporajmy się z tym.
- Załatwmy to wreszcie.
- Miejmy to już z głowy.

Let's just get it done.