Translation of "Wróciłem" in English

0.010 sec.

Examples of using "Wróciłem" in a sentence and their english translations:

Wróciłem.

- I have returned.
- I've returned.

- Wróciłem z zagranicy.
- Wróciłem zza granicy.

I returned from abroad.

Wcześnie wróciłem.

I came back early.

Dopiero co wróciłem.

- I've just come back.
- I have just returned.

Wróciłem do łóżka.

I got back into bed.

Jednak wróciłem do Internetu.

But I came back on the Internet.

Kiedy wróciłem do Internetu,

When I got back to the Internet--

Wróciłem! O! Mamy gości?

I'm back! Oh? Have we got a guest?

Późno wróciłem do domu.

I came back home late.

Właśnie wróciłem do domu.

- I've just gotten home.
- I've just come home.

Właśnie wróciłem z poczty.

I have just returned from the post office.

Właśnie wróciłem z Europy.

I just got back from Europe.

Wróciłem na moje siedzenie.

I went back to my seat.

Jak wróciłem już spałaś.

When I came back you were already asleep.

Wróciłem do domu o siódmej.

I returned home at seven o'clock.

Wróciłem do Bostonu 20 października.

- I returned to Boston on October 20th.
- I returned from Boston on October 20th.

Wróciłem z Bostonu 20 października.

I returned from Boston on October 20th.

Właściwie to sam dopiero wróciłem.

As a matter of fact, I've only just arrived myself.

Kto ci powiedział, że wróciłem?

Who told you I was back?

Wróciłem, żeby pogadać z tobą.

I came back to talk to you.

Wróciłem na egzaminy, a on kontynuował.

I went back to write exams, and he kept going.

Miałem szczęście, że wróciłem do Internetu.

I got lucky when I came back to the Internet.

Wróciłem na fotel i otwarłem książkę.

I sat back in the armchair and opened the book.

Wróciłem do domu po dwóch latach.

- I returned home after an absence of two years.
- I got back home after two years.

Zapomniałem klucza i wróciłem po niego.

I forgot the key and went back for it.

Zacząłem panikować tego samego dnia, kiedy wróciłem.

I literally began to panic that first day I was back.

Kiedy wróciłem do domu, byłem bardzo głodny.

When I got home, I was very hungry.

Pojechałem do Sendai i wróciłem bez noclegu.

- I went to Sendai and back without resting.
- I went to Sendai and hurried right back.
- I went to Sendai and came right back without staying there overnight.

Ciasto zostało zjedzone zanim wróciłem do domu.

The cake was all eaten up before I got home.

Wróciłem do rodzinnej wsi po dwuletniej nieobecności.

I returned to my native village after two years' absence.

Było już późno, więc wróciłem do domu.

It was already late, so I went back home.

Gdy wróciłem do domu Tom oglądał telewizję.

Tom was watching TV when I came home.

Jak tylko wróciłem do domu, zaczęło padać.

As soon as I got home, it began to rain.

Kiedy wróciłem do Internetu, ludzie często mówili mi,

Something people quoted a lot to me when I came back

Kiedy wróciłem do domu, zauważyłem że zgubiłem portfel.

When I got home, I noticed that I had lost my wallet.

Kiedy wróciłem, zobaczyłem że nie ma mojego samochodu.

When I got back, I found my car missing.

Minął z tydzień od dnia, kiedy wróciłem do Internetu,

About a week in, from being back on the Internet,

Nie udało mi się złapać ostatniego autobusu, więc wróciłem taksówką.

I failed to catch the last bus, and came home by taxi.

Wczoraj poszedłem do lekarza i kiedy wróciłem, sam napisałem wypracowanie.

Yesterday I went to the doctor and when I came back I wrote the essay myself.

Tom i Mary jedli już obiad, kiedy wróciłem do domu.

Tom and Mary were already eating dinner when I got home.

Po skończeniu studiów wróciłem do domu i mieszkałem trzy lata z rodzicami.

After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.

Wróciłem do domu i powiedziałem żonie o pracy w Australii, którą mi zaoferowano.

I went home and told my wife about the job I'd been offered in Australia.

W sklepie tłoczyły się dziewczyny, nie miałem ochoty się pchać, więc wróciłem do domu.

The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.