Translation of "Panią" in English

0.004 sec.

Examples of using "Panią" in a sentence and their english translations:

Pomyliłem panią z panią Brown.

I took you for Mrs. Brown.

Witam Panią.

Hello, ma'am.

Przepraszam panią.

Excuse me, lady.

Pozdrowił tę panią.

He greeted the lady.

Tom kocha panią.

Tom loves you.

Przedstawiła mi tę panią.

She introduced the lady to me.

Proszę pozdrowić panią Andreescu!

Please say hello to Mrs. Andreescu!

On obsługuje starszą panią.

He waits on an old lady.

- Interesują Pana kwiaty?
- Interesują Panią kwiaty?

Are you interested in flowers?

Nie chcę się z panią żenić.

I don't want to marry you.

Czy mogę rozmawiać z panią Brown?

May I talk to Ms. Brown?

Pani Ionescu, chciałbym panią o coś zapytać.

Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something.

Bardzo się cieszę. Miło mi panią poznać.

How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you.

Odszedłem na bok by przepuścić tę starszą panią.

I stepped aside for the old lady to pass.

Zgadzasz się z panem Burnsem czy panią Roland?

- Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland?
- Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland?
- Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland?

Przepraszam panią! Wie pani, jak późno już jest?

- Excuse me, ma'am! Do you know how late it is?
- Excuse me, miss! Do you know how late it is?

Powinieneś przeprosić panią Smith za niegrzeczne zachowanie tamtego wieczoru.

You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.

- Mary jest genialnym naukowcem.
- Mary jest genialną panią naukowiec.

Mary is a brilliant scientist.

- Poinformuję Pana jutro lub pojutrze.
- Poinformuję Panią jutro lub pojutrze.

I'll let you know in a day or so.

Czy ten mężczyzna, który się na panią gapi, to znajomy?

- Do you know the man gazing at you?
- Do you know the man that's staring at you?
- Do you know the man staring at you?
- Do you know the man who's staring at you?

Proszę pani, w pani biurze czeka na panią niejaki p. Dell.

Someone called Mr Dell is waiting for you in your office, Mrs Stevens.

- Miło mi, że mogę ciebie poznać.
- Miło mi, że mogę pana poznać.
- Miło mi, że mogę panią poznać.

- I'm pleased to meet you.
- I am pleased to meet you.

- Zaraz do ciebie dołączę.
- Zaraz się panią zajmę.
- Zaraz do was przyjdę.
- Dołączę do was za minutę.
- Za chwilę się państwem zajmę.

I'll be with you in a minute.

- Przepraszam pana! Wie pan, jak późno już jest?
- Przepraszam panią! Wie pani, jak późno już jest?
- Przepraszam państwa! Wiedzą państwo, jak późno już jest?

Excuse me, do you know what time it is?

- Kontaktował się z tobą Tom?
- Kontaktował się z wami Tom?
- Kontaktował się z panem Tom?
- Kontaktował się z Panią Tom?
- Kontaktował się z Państwem Tom?

Did Tom contact you?

- Bardzo mi miło.
- Miło mi Cię poznać.
- Miło mi cię poznać.
- Miło mi, że mogę ciebie poznać.
- Miło mi, że mogę pana poznać.
- Miło mi, że mogę panią poznać.

- I'm pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
- It's nice meeting you.
- I am pleased to meet you.
- Delighted to meet you.

- Kazano mi poinformować cię, że twój ojciec zginął w wypadku.
- Kazano mi poinformować pana, że pana ojciec zginął w wypadku.
- Kazano mi poinformować panią, że pani ojciec zginął w wypadku.

I was told to inform you that your father was killed in an accident.