Translation of "Niestety" in English

0.006 sec.

Examples of using "Niestety" in a sentence and their english translations:

- Niestety, to prawda.
- To niestety prawda.

- It is unfortunately true.
- Unfortunately, it's true.
- Unfortunately, that's true.
- Unfortunately, that is true.

Niestety padało.

Unfortunately, it rained.

- Niestety!
- Szkoda!

What a pity!

Niestety nie.

I'm afraid not.

- Niestety, jej nie ma.
- Niestety jest nieobecna.

Unfortunately, she is absent.

Niestety, to prawda.

- It is unfortunately true.
- Unfortunately, it's true.
- Unfortunately, that's true.
- Unfortunately, that is true.
- It's unfortunately true.

Niestety to prawda.

- It is unfortunately true.
- Unfortunately, it's true.
- Unfortunately, that's true.

To niestety prawda.

- It is unfortunately true.
- It's unfortunately true.

Niestety wystąpił błąd.

Unfortunately, an error has occurred.

Niestety, nie mogę.

No, I'm afraid not.

Niestety, niczym niebezpieczny opiat,

Unfortunately, like a dangerous opiate,

Niestety nie mieliśmy pieniędzy.

Only money was scarce.

Niestety, raport jest prawdziwy.

Unfortunately, the report is true.

Niestety, wielu studentów ściąga.

To my regret there are many students who cheat.

Niestety, jestem już umówiony.

I'm sorry, but I have a prior engagement.

Niestety, brakuje nam pieniędzy.

The trouble is that we are short of money.

- Jaka szkoda!
- Niestety!
- Trudno.

What a pity!

To jest niestety prawda.

- It is unfortunately true.
- It's unfortunately true.

Niestety, wszystko robimy na opak.

And weirdly, we've got it the wrong way around.

Niestety w naszym systemie edukacyjnym

Unfortunately, our school systems --

Niestety fakty są przeciwko wam.

But I'm sorry to tell you that the facts are not on your side.

Niestety złamał nogę w wypadku.

Unfortunately, he got his leg broken in the accident.

Niestety, ta plotka jest prawdziwa.

Unfortunately, that rumor is true.

Niestety, nie mam dziś czasu.

Unfortunately, I don't have time today.

Niestety, to jest za drogie.

The trouble is that it costs too much.

Ten dom został niestety sprzedany.

Unfortunately, this house has already been sold.

Niestety wszędzie jest tak samo.

Unfortunately, it's the same everywhere.

Niestety to nie takie proste.

Unfortunately, it's not that simple.

Zupa jest niestety tylko letnia.

Unfortunately, the soup is only lukewarm.

Niestety nie potrafię Panu pomóc.

I am sorry to say that I cannot help you.

Niestety nie mogłem tego zrobić.

Unfortunately I couldn't do that.

Niestety, kalorie zużyte przez samice fok

Unfortunately, the calories expended by the mother seals

Niestety nie zdążyłem na jego wystąpienie.

Unfortunately I was not in time for his speech.

Niestety, nie mam przy sobie pieniędzy.

Unfortunately I have no money with me.

Niestety, a może na szczęście, nie.

Unfortunately, or perhaps fortunately, no.

Niestety ojca nie ma w domu.

- I'm sorry, my father is out.
- I'm sorry my father is out.
- Unfortunately, my father isn't at home.

Niestety, wieści o wypadku były prawdziwe.

The news of the accident was only too true.

Niestety, w poniedziałek nie mogę jechać.

- I'm afraid we can't go on Monday.
- I'm afraid that we can't go on Monday.

Niestety, nie mamy już na składzie.

- I'm afraid we are out of stock.
- I'm afraid we're out of stock.

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.

To zdanie jest niestety całkowicie niezrozumiałe.

Unfortunately, this sentence is completely incomprehensible.

Niestety, te pociągi są jeszcze wolniejsze.

Unfortunately, those trains are even slower.

Niestety nie wiem, jak długo tu są.

The only thing is I don't know how long this has been here.

Niestety lasy są często wycinane pod rolę,

Unfortunately, forests are often cleared to supply it,

Niestety, ta katastrofa zniszczyła ten cenny lek.

Unfortunately, that crash ruined this precious medicine.

Niestety, ta katastrofa zniszczyła ten cenny lek.

Unfortunately, that crash ruined this precious medicine.

Niestety, nie zdążę na spotkanie przy lunchu.

I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.

Niestety ten poeta umarł w młodym wieku.

Unfortunately the poet died in his youth.

Ale niestety nie jest to odpowiednia reakcja.

But unfortunately, that’s not quite the right reaction here.

Niestety, nie mogę zrobić tego dla ciebie.

Unfortunately, I can't do that for you.

Niestety, mam już plany na ten dzień.

- Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
- Unfortunately, I already have plans for that day.

Niestety nie mam dziś ze sobą pieniędzy.

As it happens, I don't have any money with me today.

Niestety, brak mu środków na kampanię prezydencką.

Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign.

Niestety wiele tych krawędzi jest ostrych jak brzytwa.

The problem is, a lot of these edges... are razor sharp.

Z powodu choroby niestety nie mogłem dziś przyjść.

I could not visit today because of my illness.

Niestety, moje urodziny są tylko raz do roku.

Unfortunately, my birthday is only once a year.

Niestety, Apple nie udziela gwarancji na przypadkowe uszkodzenia.

- Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages.
- Unfortunately, Apple does not provide a warranty for accidental damages.

Wczoraj przeczytałem książkę, która niestety była bardzo nudna.

Yesterday I read a book that was unfortunately very boring.

Niestety te piękne słowa nie są mojego autorstwa.

Unfortunately those beautiful words are not my own.

Niestety nie dysponujemy w tej chwili tym towarem.

I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.

Jest z nimi niestety taki problem, że są efemeryczne.

The trouble with newspapers is that they're ephemeral.

Moja babcia niestety nie ma ani kurnika, ani motocykla.

I'm afraid my grandma neither has a henhouse nor a motorcycle.

- Jego nowa przyjaciółka wydaje się atrakcyjna, ale ona niestety jest bardzo głupia.
- Jego nowa dziewczyna wygląda atrakcyjnie, ale niestety jest bardzo głupia.

His new girlfriend looks attractive, but she's unfortunately very stupid.

Niestety w tej chwili nie mam pod ręką pańskiej aplikacji.

I don't happen to have your application on hand at the moment.

Mamy duże rozmiary, ale już niestety nie w tym kolorze.

We have the extra-large size, but not in that color.

Niestety, twój projekt jest zbyt drogi, by móc go wprowadzić.

The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.

Zdecydowanie coś tam lśni. Niestety helikopter nie będzie mógł tu wylądować.

[shouting] There's definitely something down there, I can see it glistening. The problem is, the chopper's not gonna be able to land.

Podał mi swój adres ale niestety nie miałem na czym go zapisać.

He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.

Niestety, muszę pana rozczarować. nie mam ochoty brać udziału w tej dyskusji.

I'm afraid I'll have to disappoint you. I don't feel like participating in this discussion.

- Obawiam się, że muszę panu odmówić.
- Niestety, chyba będę musiał ci odmówić.

- I'm afraid I have to turn you down.
- I'm afraid that I have to turn you down.

- Obawiam się, że musisz nauczyć się żyć z bólem.
- Niestety, musisz nauczyć się znosić ból.

- I'm afraid you'll have to learn to live with the pain.
- I'm afraid that you'll have to learn to live with the pain.

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.

Unfortunately we were unable to record your participation. This may be due to the fact that you already participated in this opportunity or there was a suspected violation of our terms and conditions. You will be redirected to your panel platform.