Translation of "Naszych" in English

0.006 sec.

Examples of using "Naszych" in a sentence and their english translations:

Przywitajmy naszych gości.

Let's welcome our guests.

naszych problemach i staraniach.

our problems and our efforts.

Wracajmy do naszych baranów.

Let's get back to our sheep!

Nie znamy naszych sąsiadów.

- We don't know our neighbors.
- We don't know our neighbours.

Przeceniamy wagę naszych zainteresowań.

Indeed, we think our interests matter a lot more than they do,

Rozmawiałyśmy o naszych mamach.

We talked about our mothers.

W jednym z naszych badań

In one of our studies,

Wynik był poniżej naszych oczekiwań.

The result fell short of our expectations.

Moglibyśmy porozmawiać o naszych zainteresowaniach.

We could talk about our hobbies.

Język jest obrazem naszych myśli.

Language is the painting of our ideas.

Tom musi przestrzegać naszych zasad.

Tom has to follow our rules.

Nie możemy wybrać naszych rodziców.

We can't choose who our parents are.

W chwili dotarcia do naszych teleskopów.

as it arrives at our telescopes at this moment.

Te pomidory trafiają do naszych kuchni.

Those tomatoes being picked are in our kitchen shelves.

Które lądują na naszych półkach sklepowych.

that end up on our supermarket shelves.

To jeden z naszych wielkich celów.

That's one of our moon-shot goals, as it were.

W naszych szacunkach założyliśmy margines błędu.

We left a margin for error in our estimates.

Odegrał znaczącą rolę w naszych badaniach.

He played a very important part in our scientific research.

Ty nigdy nie słuchasz naszych rad.

You never listen to our advice.

Zawsze wtrąca się do naszych rozmów.

He's always breaking into our conversation.

Ta oferta nie spełnia naszych oczekiwań.

This offer does not meet our requirement.

Rozmawialiśmy o naszych planach na wakacje.

We discussed our plans for the summer holidays.

Nasz los zależy od naszych decyzji.

Our fate depends on your decisions.

Moja mama nieszczególnie lubi naszych sąsiadów.

My mother likes our neighbors not too much.

Rozmawialiśmy o naszych planach na przyszłość.

- We discussed our plans for the future.
- We discussed our future plans.

Wszyscy jesteśmy daleko od naszych domów.

We're all far from our homes.

Wielu naszych klientów jest z Australii.

Many of our customers are from Australia.

Ile tak naprawdę wiemy o naszych ocenach?

How much do we really know about our oceans?

Ile tak naprawdę wiemy o naszych oceanach?

How much do we really know about our oceans?

Wyniki tego egzaminu wypadły poniżej naszych oczekiwań.

The result of the examination fell short of our expectations.

- Ale do rzeczy.
- Wracajmy do naszych baranów.

Let's get back to our sheep!

Tom jest jednym z naszych byłych klientów.

Tom is one of our former clients.

"To było mocne", "Była głębia w naszych relacjach".

"That was intense," "It was intense hanging out with you."

I dopiero początek naszych badań na ten temat.

and it's just the beginning of the story of our research into this subject.

Co zrobimy z tysiącami narkomanów na naszych ulicach.

What are we going to do with thousands of addicts out there in the streets,

Potrafią zajrzeć w świat naszych najbliższych nocnych kuzynów.

can peer into the world of our closest nocturnal cousins.

Wśród naszych pracowników szanowany jest jako znacząca postać.

Among our employees he's recognized as a towering figure.

Błędy innych nie stanowią usprawiedliwienia dla naszych własnych.

Two wrongs don't make a right.

Jane będzie uczyć naszych uczniów od przyszłego tygodnia.

Jane is to teach our students from next week.

Myślę, że gry komputerowe wypaczają umysły naszych dzieci.

I think videogames are warping our kids minds.

Dzwonię, żeby przypomnieć ci o naszych planach obiadowych.

I'm calling to remind you of our dinner plans.

To urządzenie bardzo się przyda w naszych badaniach.

This machine will be quite useful for our studies.

W wielu naszych dużych miastach przestępczość niewątpliwie rośnie.

Crime is certainly on the increase in many of our big cities.

Z czym muszą zmierzyć się komórki w naszych ciałach.

of what the cancer cells are exposed to in our bodies.

Chromosony w naszych komórkach zawierają nasz cały materiał genetyczny.

The chromosomes in our cells contain the whole of our genetic material.

Nasze najgorsze lęki to smoki, pilnujące naszych największych skarbów.

Our greatest fears are the dragons that keep our deepest treasures.

Wśród naszych przyjaciół są i Serbowie, i Chorwaci, i muzułmanie.

Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.

Nie zapomnij odwiedzić naszych przyjaciół od Reconsidera Media .com, podcastu, który

Also, don’t forget to visit our friends from Reconsidera Media .com, the podcast that

- To współczesny Chopin.
- To Chopin naszych czasów.
- To Szopen naszej epoki.

He is a Chopin for our times.

Armia to państwo w państwie, to jedno z przekleństw naszych czasów.

An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.

Moja mama powiedziała, że wyglądamy jak siostry na każdym z naszych zdjęć!

My mother said we look like sisters in all of our pics!

Metoda używana w jego pracy jest także pomocna dla nas przy prowadzeniu naszych badań.

The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.

Kartki noworoczne dają nam możliwość dowiedzenia się, co słychać u naszych przyjaciół i znajomych.

New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.

Nie żyjemy w krajach, żyjemy w naszych językach. To jest nasz dom, tam i nigdzie indziej.

We don't live in countries, we live in our languages. That is your home, there and nowhere else.