Translation of "Myśli" in English

0.007 sec.

Examples of using "Myśli" in a sentence and their english translations:

Tom myśli.

Tom is thinking.

Wyraź swoje myśli.

Speak your mind.

Niewielu tak myśli.

Few people think so.

Słowa wyrażają myśli.

Words stand for ideas.

On myśli szybko.

He thinks fast.

Większość tak myśli.

Most people think so.

- Rozumiesz co mam na myśli?
- Wiesz co mam na myśli?

Do you know what I mean?

- Wiedziałem, co masz na myśli.
- Wiedziałam, co masz na myśli.

I knew what you meant.

Czasem miewałam myśli samobójcze.

sometimes I did have suicidal thoughts.

Jest zapis własnych myśli,

is to keep track of your thoughts,

Niewiele osób tak myśli.

Few people think so.

On mówi, co myśli.

He's a plain speaker.

Powiedziała szefowi, co myśli.

She laid her ideas before her chief.

Nie pojmowałem jego myśli.

- I couldn't take in his idea.
- I couldn't understand his ideas.

Nikt tak nie myśli.

No one thinks so.

Myśli o zawodzie marynarza.

He is thinking of going to sea.

- Nie rozumiem, co masz na myśli.
- Nie wiem, co masz na myśli.

I don't know what you mean.

- Tom nie miał tego na myśli.
- Tom nie to miał na myśli.

Tom didn't mean that.

I nachodziły mnie myśli samobójcze.

and, at times, I was suicidal.

Myśli pan, że dobrze pójdzie?

Do you think it will work?

Czasem trudno przekazać swoje myśli.

It is sometimes very hard to put your idea across.

On myśli wyłącznie o sobie.

- He cares for nobody but himself.
- He thinks of nothing but himself.
- He thinks only about himself.

Pokazał, co miał na myśli.

He showed what he meant.

Nie to miałem na myśli.

This isn't what I was thinking of.

Miałem nic złego na myśli.

I meant no harm.

Kogo obchodzi, co myśli Tom?

Who cares what Tom thinks?

Moje myśli są z Wami.

My thoughts are with all of you.

Tom myśli, że jestem idiotą.

Tom thinks I'm an idiot.

Wiesz kogo mam na myśli.

You know who I mean.

Wiesz, co miałem na myśli.

You know what I meant.

Każdy myśli, że jestem dziwny.

Everyone thinks I'm weird.

Nie miałem tego na myśli!

I didn't mean to!

Wiem, co miałeś na myśli.

I know what you meant.

Wiem, co masz na myśli.

I know what's on your mind.

Przekazujemy myśli przy pomocy słów.

We use words to communicate.

On myśli, że wszystko wie.

He thinks he knows everything.

Co o tym myśli Tom?

- What does Tom think of this?
- What does Tom think about this?
- What does Tom think about that?
- What does Tom think about it?

Tom myśli, że rozumie kobiety.

- Tom thinks he understands women.
- Tom thinks that he understands women.

Tom myśli, że jest zabawny.

- Tom thinks it's funny.
- Tom thinks that it's funny.

Co oni mają na myśli?

What do they have in mind?

Myśli, że jest pępkiem świata.

- She thinks that she's the center of the universe.
- He thinks that he's the centre of the universe.

Rozumiem, co masz na myśli.

- I understand what you mean.
- I see what you mean.
- I get you.
- I can see what you mean.

Czy miałeś to na myśli?

- Did you mean that?
- Did you mean it?
- Did you mean this?

Język jest obrazem naszych myśli.

Language is the painting of our ideas.

On myśli tylko o sobie.

He thinks only about himself.

Myśli wyrażane są poprzez słowa.

Thoughts are expressed by means of words.

Zapytam Toma, co on myśli.

I'll ask Tom what he thinks.

Nie to mam na myśli.

That's not what I mean.

Trudno mi wyrazić myśli słowami.

It's difficult for me to put my thoughts into words.

- Nie rozumiem co masz na myśli.
- Nie rozumiem, co ma pan na myśli.

- I don't get what you mean.
- I don't understand what you mean.

- Tom nie jest jedynym, który tak myśli.
- Nie tylko Tom myśli w ten sposób.

Tom isn't the only one who thinks that way.

A 10 procent ma myśli samobójcze.

and one in 10 have thought about suicide.

Ani dla kogokolwiek, kto myśli inaczej.

and not very good for anyone who has different ideas.

Cała jej istota myśli, czuje, odkrywa.

Her entire being is thinking, feeling, exploring.

Krab myśli, że wszystko w porządku,

And then the crab thinks, "Okay, everything's all right,"

Wiem, co wielu z was myśli.

I know what many of you may be thinking.

Ludzie wyrażają myśli za pośrednictwem słów.

We express our thoughts by means of words.

Co miał na myśli mówiąc to?

What was the implication of his remark?

Ciekawe, co ona miała na myśli.

I wonder what she means by those words.

Trudno mi jest wyrazić myśli słowami.

- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.

Tom myśli, że Mary wciąż żyje.

- Tom thinks Mary is still alive.
- Tom thinks that Mary is still alive.

Nie rozumiem, co masz na myśli.

- I don't know what you mean.
- I don't get what you mean.

Kogo miałeś na myśli mówiąc to?

Who did you have in mind when you made those remarks?

Tom wie o czym myśli Maria.

Tom knows what Mary is thinking.

Nikt nie myśli że to żart.

Nobody thinks this is a joke.

Co ona myśli o wynikach konferencji?

What does she think about the conference results?

- Każdy tak myśli.
- Wszystcy tak myślą.

Everybody thinks so.

Gdyby nie język, nie byłoby myśli.

But for language, there would be no thought.

On myśli tylko o zarabianiu pieniędzy.

He thinks only of making money.

Myślałeś, że co miałam na myśli?

What did you think I meant?

Ona myśli o kutasach cały czas.

She thinks about cocks all the time.

Teraz rozumie co mam na myśli.

Now she understands what I mean.

Nie to miałem na myśli. Przepraszam.

That's not what I meant. I'm sorry.

Co pan o tym myśli, doktorze?

What do you think about this, doctor?

Tom myśli, że Mary będzie podejrzliwa.

- Tom thinks Mary will be suspicious.
- Tom thinks that Mary will be suspicious.

Mary myśli, że ma duże kłopoty.

Mary thinks that she's in big trouble.

Wielu myśli, że nietoperze to ptaki..

A lot of people think that bats are birds.

Ma na nasze myśli, pragnienia i żądze.

how it invades our mind and conquers our wantings and desires.

Nie myśli o muzyce jak o hałasie.

does not think of the music as noise.

Nie chciał ujawnić, co miał na myśli.

He was reluctant to reveal what he really meant.

Myśli, że jest kimś, ale jest nikim.

He thinks he is somebody, but actually he is nobody.

Nie sposób zgadnąć, co on sobie myśli.

There is no telling what he is thinking.

Myślisz, że ona ciągle o mnie myśli?

Do you think she still thinks about me?

Wiesz, że nie to miałem na myśli.

- You know I didn't mean that.
- You know that I didn't mean that.

Tom nadal myśli, że pracuję dla Mary.

Tom still thinks I'm working for Mary.

Maria nie jest tak dobra jak myśli.

Mary is not as good as she thinks.

Jak myślisz, co Dana ma na myśli?

What do you think Dana has in mind?

Nie rozumiem, co ma pan na myśli.

- I don't understand what you're trying to say.
- I don't understand what you mean.

W końcu zrozumieli co mieliśmy na myśli.

In the end they understood what we meant.

- Mówiłem o ubraniach.
- Miałam na myśli ubrania.

I was talking about clothes.