Translation of "Udało" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Udało" in a sentence and their dutch translations:

Udało się.

We hebben het gered.

Ale udało się.

We zijn ermee weggekomen.

Spójrzcie! Udało się.

Kijk, het werkt.

Udało się jej.

...heeft ze het gered.

Dobrze, udało się.

Daar gaan we.

Udało ci się!

- Je hebt het gedaan!
- Het is je gelukt!

Udało nam się!

- Het is ons gelukt!
- We zijn erin geslaagd!

Udało nam się.

- Het is ons gelukt!
- We succeeded.

Udało ci się.

Je hebt het ernaar gemaakt.

Udało się dodzwonić.

Het is gelukt om haar telefonisch te bereiken.

- Udało się.
- Zadziałało.

Het werkte.

Świetna robota, udało się!

Goed werk, we hebben het gered.

- Udało się.
- Zrobiliśmy to.

- Het werkte.
- We hebben het gedaan.
- Ik heb het gehaald.
- Ik heb het gedaan.

Udało się. Ale lepiej się wycofać.

Gelukt. Maar hij kan nu maar beter gaan.

Czym ci się udało to otworzyć?

Waarmee hebt ge het geopend?

- Komu się udało?
- Kto odniósł sukces?

Het is Tom gelukt.

- Nie powiodło się.
- Nie udało się.

Het faalde.

Nie udało mi się jej przekonać.

Ik kon haar niet overtuigen.

- Jakoś wszedłem.
- Udało mi się wejść.

Het is mij gelukt om binnen te komen.

No to naprzód. No i udało się!

Oké, daar gaan we. Dat werkte.

Idealne miejsce na ewakuację. Udało nam się.

De perfecte plek om opgehaald te worden. We hebben het gered.

Bingo! Udało się! Upewnijcie się, że się tli.

Bingo. Het komt. Zorg dat je het niet verstikt.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

Dus geef niet op, we zijn er bijna.

Udało mi się uzyskać zgodę rodziców na małżeństwo.

Het is me gelukt om de goedkeuring van mijn ouders te krijgen voor mijn huwelijk.

- Zrobiliśmy to!
- Zrobiłem to!
- Udało się!
- Zrobiłam to!

Hoera!

A jej młodym jeszcze nic nie udało się upolować.

En haar welpen lijken niet snel een prooi te kunnen doden.

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

Het geheim van hun succes is overgaan naar een 24-uursbestaan.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

Gelukkig zat ze diep in die spleet.

- Przetrwałeś.
- Przeżyłaś.
- Przetrwaliście.
- Przeżył pan.
- Udało ci się przeżyć.

Je hebt het overleefd.

- Ostatecznie mi nie wyszło.
- Nie udało mi się jednak.

Uiteindelijk heb ik gefaald.

W końcu udało się nam zostać tylko we dwoje.

Nu zijn we eindelijk alleen met z'n tweeën.

Sukces rodziców polegał na tym, że udało się go uspokoić.

De ouders slaagden er in hem te kalmeren.

Nie udało mi się złapać ostatniego autobusu, więc wróciłem taksówką.

Ik heb de laatste bus gemist en ik ben met de taxi naar huis gegaan.

Bo to najczystsza forma miłości do życia, jaką udało mi się znaleźć

Want dat is de puurste manier om van het leven te houden...

Przynajmniej udało się nam zebrać trochę jadu, by zrobić surowicę dla tego szpitala.

We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.

I w kraju, w którym prawie połowa uprawy są nawadniane, udało im się

En in een land waar bijna de helft van de gewassen worden geïrrigeerd, zijn ze erin geslaagd

- Zawiodłem.
- Nawaliłem.
- Poniosłem klęskę.
- Nie udało mi się.
- Zawaliłem sprawę.
- Poniosłem porażkę.
- Poległam.

- Ik heb gefaald.
- Ik faalde.
- Het is me niet gelukt.

Jakimś cudem udało jej się dostać do najmniej niebezpiecznego miejsca, czyli na grzbiet rekina.

Ze is erin geslaagd op de minst gevaarlijke plek te gaan zitten. Op de rug van de haai.