Translation of "Też" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Też" in a sentence and their dutch translations:

Ja też.

Ik ook.

Pójdziesz też?

- Gaan jullie ook?
- Gaat u ook?

Też idziesz?

- Ga jij ook?
- Ga je ook mee?

Też idę.

Ik ga ook.

- Ja też to chcę!
- Chcę to też!

Ik wil het ook!

- Lubię też malować.
- Ja też lubię malarstwo.

Ik hou ook van schilderen.

- To jest jabłko, też.
- To też jest jabłko.

Dit is ook een appel.

- Tom też jest nerwowy.
- Tom też jest zdenerwowany.

- Tom is ook nerveus.
- Tom is ook zenuwachtig.

Przyciąga też bezkręgowce.

en ze trekken ook een scala aan ongewervelden aan.

Jest też śliski.

Ook glibberig.

Ale pytony też.

Maar pythons ook.

Muszę też przyznać,

En, moet ik zeggen,

Też jestem nauczycielem.

- Ik ben ook leraar.
- Ook ik ben leraar.

Klauni też płaczą.

Clowns huilen ook.

Przyjdź też jutro!

Kom morgen ook!

Mężczyźni też płaczą.

Mannen huilen ook.

Też to widział.

- Hij heeft het ook gezien.
- Hij zag het ook.

Też tak myślę.

- Ik denk hetzelfde.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.
- Ik ben het daarmee eens.

To też prawda.

Ook dat is waar.

Piję też herbatę.

Ik drink ook thee.

Też tak myślałam.

Ik dacht ook zo.

Też jestem turystą.

Ik ben ook een toerist.

Ja też nie.

- Ik ook niet.
- Evenmin kan ik.

Też jesteś nowy?

Ben je ook nieuw?

- Ja też nic nie zrozumiałem.
- Ja też nic nie zrozumiałam.
- Ja też nic nie rozumiałem.
- Ja też nic nie rozumiałam.

Ook ik heb niets begrepen.

- Też jestem nauczycielem.
- Ja też jestem nauczycielem.
- Również jestem nauczycielem.

- Ik ben ook leraar.
- Ook ik ben leraar.

- Też nie mogę tego wyjaśnić.
- Też nie potrafię tego wyjaśnić.

- Ik kan het ook niet verklaren.
- Ik kan het ook niet uitleggen.

Powoduje też kilka zmian,

Het zorg ook voor veranderingen

Jest też problem kulturowy.

Een ander probleem is cultureel.

Czy też jak długo.

Of hoelang.

Są też świetnymi pływakami.

Het betekent ook dat ze verrassend goede zwemmers zijn.

Ale stanowi też zagrożenie.

Maar brengt ook gevaar.

Jest tu też cieplej.

En daar is het ook warmer.

Ale są też giganci.

Maar er zijn ook reuzen.

Jest też najwięcej dzieci.

...hebben de meeste kinderen.

Dotyczy to też porodówek.

zoals bij geboortes wereldwijd.

Jesteś zmęczony, ja też.

- Jij bent moe en ik ook.
- U bent moe en ik ook.

Poszliśmy też do świątynii.

We zijn ook naar de tempel geweest.

Ja też lubię jabłka.

Ik hou ook van appels.

Ja też tak myślę.

- Ik denk het ook.
- Ik denk er ook zo over.
- Dat denk ik ook.

Ja też jestem nauczycielem.

- Ik ben ook leraar.
- Ook ik ben leraar.

A twoja mama też.

En je moeder ook.

On też nie przyjdzie.

Hij komt ook niet.

Też lubię ten kolor.

Ik hou ook van deze kleur.

- Ja także.
- Ja też.

- Ik ook.
- Ik ook!

Dan też został aresztowany.

Dan werd ook gearresteerd.

To jest jabłko, też.

Dit is ook een appel.

On też kupił słownik.

Hij heeft ook een woordenboek gekocht.

Uczy się też chińskiego.

- Hij studeert ook Chinees.
- Hij leert ook Chinees.

On też odwiedziłby Chiny.

Hij zou ook China bezoeken.

Tom też kupił słownik

Tom kocht ook een woordenboek.

- Mnie też się nie podoba.
- Też tego nie lubię.
- Też go nie lubię.
- Ja również jej nie lubię.

Ik vind het ook niet leuk.

Możemy też wejść na drzewo

...of we proberen zo'n grote boom...

Zablokowałem też wejście, używając śniegu.

En ik heb de ingang een beetje afgeschermd met sneeuw.

Mógłbym też użyć mojej manierki.

Of ik kan mijn thermosfles gebruiken...

Widać też... snop światła, spójrzcie!

En kijk... ...een streep licht daarboven.

Mogę też użyć zwykłej latarki

Of ik gebruik een normale zaklamp...

I my też tak zrobimy.

En dat doen wij ook.

My też możemy wspierać innych

zo hebben wij ook het vermogen om opbouwend te handelen

Są tu też inne giganty.

Er zijn hier ook andere reuzen.

Ale lód skrywa też inne.

Maar er zijn andere die zich in het ijs verschuilen.

- Uśmiercacie przemysł. - Mamy też żywe.

Je hebt de industrie verpest. -We hebben ook echte bloemen.

Ale my też możemy działać.

maar we kunnen er iets aan doen.

Czyli jesteś też przeciwko naturze,

wat dan ook anti-natuur betekent --

On mówi też po rosyjsku.

Hij spreekt ook Russisch.

Ja też chcę to wiedzieć!

Ik wil het ook weten!

Czy Tom też tam jest?

Is Tom daar ook?

Też mam na imię Tom.

Ik heet ook Tom.

On mówi też po francusku.

Hij spreekt ook Frans.

Też nie mogę tego wyjaśnić.

Ik kan het ook niet verklaren.

Moja matka też jest nauczycielką.

Ook mijn moeder is lerares.

Tu są też francuscy turyści.

Er zijn ook Franse toeristen.

Podnosi też wyniki testów standaryzowanych.

Het is geweldig om de standaardtestcores te doen stijgen.

Ja też mam 17 lat.

Ook ik ben zeventien.

Ja też nic nie zrozumiałem.

Ook ik heb niets begrepen.

Chciałem też zostać w Bostonie.

Ik wilde ook in Boston blijven.

On uczy się też chińskiego.

Hij studeert ook Chinees.

Płacimy też naszymi sercami i umysłami,

We betalen voor ons carnisme met onze harten en met onze gedachten,

Stanowimy też temat nagrodzonego artykułu naukowego:

We zijn ook het onderwerp van een prijswinnend onderzoek:

Możemy też zrobić ostateczne schronienie: igloo!

Of we maken de ultieme beschutte plek... ...een iglo.

Mam też dużo jego małych włosków.

Ik heb hier ook van die tarantula-haartjes.

Chociaż operację można by też uzasadnić.

al zou een operatie wel verdedigbaar zijn.

Są też zaskakująco zwinne i zwrotne.

Ze zijn verrassend lenig... ...en kunnen een rondje draaien waar ze staan.

Rywal też nadaje rozmachu swojemu wołaniu.

Zijn rivaal voegt ook iets toe.

On umie też mówić po rosyjsku.

Hij spreekt ook Russisch.

Tego odwzorowania używają też Mapy Google.

Google Maps gebruikt deze projectie.

„Ona lubi muzykę.” „I ja też.”

"Zij houdt van muziek." "Ik ook."

On umie też mówić po francusku.

Hij spreekt ook Frans.