Translation of "Szczęścia" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Szczęścia" in a sentence and their arabic translations:

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

‫إن حالفنا الحظ سنقتنص عقرباً.‬

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

‫إن حالفنا الحظ سنقتنص عقرباً.‬

Zdrowie jest istotnym elementem szczęścia.

الصحة عامل هام في السعادة.

Ma więcej szczęścia niż rozumu.

- إنه محظوظ أكثر مما هو ذكي.
- حظه يسبق ذكاءه.
- لديه حظ أكثر من الذكاء.
- حظه يفوق ذكاءه.

Zastępowane przez epizody prawdziwej stabilizacji i szczęścia.

وحل محلها إستقرار حقيقي وسعادة

Podczas ćwiczeń wydzielają się endorfiny, hormony szczęścia,

لأن التمرين يطلق الإندروفين وهي هرمونات تشعرك بالتحسن،

Spróbujmy szczęścia na jednym z tych drzew.

‫حسناً، لنجرب حظنا مع إحدى هذه الأشجار.‬

Lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

‫أو... أجازف...‬ ‫وأقفز فحسب!‬

Jej mąż i córeczka nie mieli tyle szczęścia.

لم يُحالف الحظ زوجها وابنتها.

Podziękujcie łutowi szczęścia, że nas tam nie było.

‫لحسن حظك‬ ‫أننا لم نكن أسفله.‬

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟