Translation of "Podczas" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Podczas" in a sentence and their arabic translations:

Podczas choroby

عادة عندما نمرض

podczas swojej kadencji.

وأنا أعمل كرئيس لكم.

Pierwiastki powstałe podczas eksplozji,

كلها تشكلت ضمن نفس الانفجارات

Po zabiegu, podczas którego

بعد أن خضعت لجراحة

I kurczy podczas wydechu.

وتتقلص أثناء الزفير.

Zauważalne dyszenie podczas siadania;

لهاث مع أنها جالسة على كرسي...

Podczas prezentacji w klasie,

وعندما ندخل فصلاً دراسياً،

Zmienialiśmy się podczas jazdy.

تبادلنا الأدوار في القيادة.

Niektórzy podczas depresji tracą apetyt,

عندما يكتئب بعض الأشخاص فأنهم يفقدون شهيتهم للطعام.

Co się dzieje podczas owulacji?

إذاً فماذا يحدث عند التبويض؟

Który rozszerza się podczas wdechu

حيث تتوسع جميع أجزاء الكيس أثناء الاستنشاق

W nocy, podczas snu głębokiego,

ولكن أثناء النوم العميق في الليل،

Zebrane podczas jazdy po autostradzie,

من القيادة على الطريق السريع،

I właśnie podczas najciemniejszej fazy

‫وخلال أظلم أطوار القمر‬

Główny wróg podczas zimnej wojny.

العدو الرئيسي خلال الحرب الباردة.

Dach został uszkodzony podczas burzy.

السّطح دمّر من قبل الإعصار.

Podczas epizodów depresyjnych miewałam napady płaczu.

وخلال نوبات الاكتئاب كنت أعاني من نوبات بكاء،

Po trzecie, ostatnie, produktywność podczas depresji

ثالثاً وأخيراً، القيام بالأشياء عندما تكون مكتئباً

podczas gdy Howardowie mają drewnianą szufladę

أما عند عائلة هواردز فلديهم دولاب خشبي هذا

Zderzają się ze sobą podczas reakcji termojądrowej,

تتحد ببعضها في اندماجات نووية،

Jak radzić sobie z obowiązkami podczas depresji.

هو كيفية القيام بالأشياء عندما تكون مكتئباً.

Podczas ćwiczeń wydzielają się endorfiny, hormony szczęścia,

لأن التمرين يطلق الإندروفين وهي هرمونات تشعرك بالتحسن،

podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

‫خلال الليل على كوكبنا؟‬ ‫ترجمة "عمر رمزي"‬

Trawlery wyławiają setki ton podczas jednego rejsu.

‫تستطيع سفن الصيد الإمساك بمئات الأطنان‬ ‫في رحلة واحدة.‬

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات،

Ostatnim żołnierzem zabitym podczas pierwszej wojny światowej.

أنه آخر جندي يُقتل خلال الحرب العالمية الأولى.

Jeżeli któreś z dzieci podczas rodzinnego obiadu powie:

لو أي طفل قال لأسرته أثناء العشاء

Sprawdziło się tak spektakularnie dobrze podczas rozwoju gospodarczego

و أدائهم بصورة مذهلة في التقدم الاقتصادي

Hipopotamy schładzają się w wodzie podczas upalnego dnia,

‫تحافظ فرسان النهر على برودها في المياه‬ ‫وقت حرارة النهار،‬

A jest ich o wiele więcej niż podczas SARS,

هناك العديد والمزيد من الأشخاص المصابين أكثر مما كان مع ظهور فيروس سارس.

To jakość tych fal mózgowych występujących podczas snu głębokiego

إنّها الجودة المدمجة لموجات دماغ النّوم العميق

W ciemności podczas nowiu odległe galaktyki rozświetlają nocne niebo.

‫أثناء ظلام المحاق،‬ ‫تُضيء المجرات البعيدة سماء الليل.‬

Ale nawet podczas pełni los może się szybko odmienić.

‫لكن حتى والبدر ساطع،‬ ‫يمكن للحظوظ أن تتبدل.‬

Czasem podczas tych górek potrzebowałam 5-6 godzin, żeby usnąć,

وفى بعض الأحيان نشاط شديد حيث كنت أحتاج من 5 إلى 6 ساعات لأنام

Podczas depresji ignoruję wszystko, co ma mniej niż 3 gwiazdki.

وعندما أكون مكتئبة، أتجاهل أي شيء وضع عليه أقل من 3 نجوم.

Przy takiej ilości wolnego czasu podczas uczenia się w domu,

مع توفّر المزيد من أوقات الفراغ الناتجة عن الدراسة في المنزل،

Z doświadczenia wiem, że trzeba być bardzo ostrożnym podczas schodzenia.

‫ولكنني تعلمت من خلال الخبرة،‬ ‫وجوب التزام الحذر في النزول بنفسك.‬

Nie. Pojechałem do Guam tylko raz podczas mojego miesiąca poślubnego.

لا. ذهبت إلى جزيرة غوام مرة واحدة و كان ذلك في شهر عسلي.

podczas gdy my odliczamy 72 najgroźniejsze zwierzęta Azji. Napisy: Karol Radomski

‫بينما ننطلق في عد تنازلي‬ ‫للأشياء الاستثنائية‬ ‫في 72 حيواناً خطراً  من "آسيا".‬

Zwierzęta, które ukrywały się podczas upalnego dnia, często wychodzą w nocy.

‫الحيوانات التي كانت تحتمي به من حر النهار،‬ ‫تخرج عادة في الليل.‬

I oblegany przez Cezara, podczas gdy on nie śmiał ryzykować bitwę.

قيصر بحاصره و حبسة بينما لم يجرؤ على المجازفة بمعركة

Podczas gdy Cezar był zajęty próbą ekspansji jego linia umocnień ograniczająca Pompejusza

بينما كان قيصر مشغولا في محاولة لتوسيع خطه من التحصينات لحصر بومبي

W rezultacie obie armie stoczyły serię potyczek, podczas gdy oni byli pewni

ونتيجة لذلك خاض الجيشان سلسلة من المناوشات بينما كانوا يتنافسون على

Sporadyczne potyczki nie ustały szczególnie w nocy, podczas której Pompejczycy byli często

لم تتوقف المناوشات المتقطعة خاصة في الليل ، ، حيث كان البومبيون يخرجون

Podczas walk ciężko ranny hrabia Louis albo doznał obrażeń, albo został zabity.

أثناء القتال، قتل الكونت لويس المصاب بجروح بالغة.

Podczas walk w Serbii zginęło już po 200 tysięcy osób po obu stronach.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

Podczas gdy administracja Trump koncentruje się na rzekome ekonomiczne korzyści sprzedaży broni, to

بينما تركز إدارة ترامب على الفوائد الاقتصادية المفترضة لبيع الأسلحة ، ذلك

Dobrze zaopatrzona i większa armia z mniejszą i cienko rozciągnięty, podczas gdy Pompejusz był

جيش كبير مجهز جيدًا بجيش أصغر حجماً وممتد بزاوية صغيرة بينما بومبي كان

Niektórzy wypełnili luki w włóczniach Douglasa, podczas gdy inni pochylali się z całej siły

وقد ملأ بعضهم الفجوات في خطوط رجال رماح دوغلاس، بينما اتجه آخرون بكل قوتهم

Podczas kilku godzin ciężkich walk reduta przechodziła z rąk do rąk więcej niż raz.

في عدة ساعات من القتال العنيف ، المعقل تغير اليدين أكثر من مرة.

A tu możemy zobaczyć podróż cząstek powietrza podczas kaszlu gdy nosimy dwa rodzaje maseczek:

و هنا يظهر كيف تسافر جزيئات الهواء عند السعال فى حالة ارتداء نوعين من الكمامات

Ale to podczas dnia, wykonując swoją pracę, biolog morski Richard Fitzpatrick padł ofiarą wściekłego jeżowca.

‫لكن خلال ساعات النهار وأثناء قيامه بعمله‬ ‫وقع عالم الأحياء البحرية‬ ‫"ريتشارد فيتزباتريك" فريسة قنفذ بحري غاضب.‬

Następnego dnia nie tracił czasu i maszerował w stronę uciekających Brytyjczyków, ale podczas gdy on

في اليوم التالي، لم يضيع الوقت وسار نحو البريطانيين الهاربين، لكن عندما

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

‫من يدري أي مفاجآت أخرى تختبئ‬ ‫في ظلام الليل على كوكبنا؟‬ ‫ترجمة "عمر رمزي"‬

Natychmiast przełamał obóz i zmusił do marszu jego wojska w kierunku Antoniusza, podczas gdy Cezar maszerował

قام على الفور بهدم معسكره وأمر قواته على السير نحو أنتوني بينما قام قيصر بمسيرة