Translation of "Nad" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Nad" in a sentence and their arabic translations:

Pracuję nad materiałami

أنا أعمل على إنتاج مواد

Nad czym się zastanawiasz?

ما الذي يقلقك؟

Czy pomyślałeś nad tym?

أفكّرت في الأمر؟

Zegar jest nad kominkiem.

الساعة مثبتة فوق الحائط.

Przelatuję nad malowniczymi Alpami Szwajcarskimi!

‫أطير حالياً فوق جبال "الألب"‬ ‫السويسرية الخلابة!‬

Przelatuję właśnie nad Alpami Szwajcarskimi.

‫أطير حالياً فوق جبال الألب السويسرية.‬

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

دعونا نرى فقط ما يحدث في هذه الصورة.

Naukowcy pracujący nad męską antykoncepcją

الباحثون الذين يعملون على وسائل منع الحمل الذكورية

Nów nad japońską zatoką Toyama.

‫مرحلة المحاق في خليج "توياما" الياباني.‬

Dają im przewagę nad ofiarą.

‫تعطيها أفضلية على فرائسها.‬

Widziałem ptaka przelatującego nad drzewem.

رأيتُ طائراً يُحلّقُ فوقَ شجرةٍ.

Europejskiej dominacji nad południową półkulą.

على النصف الجنوبي للكرة الارضية

Mężczyźni niekoniecznie mieli przewagę nad kobietami.

لم يكن للرجال أفضلية على النساء بالضرورة،

Rozwodzących się nad metaforycznym sensem serca,

الذين يتوقفون عند المعاني المجازية للقلب،

Gdy zaczynałam badania nad pochodzeniem Księżyca,

حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر،

Asteroida eksplodowała nad Czelabińskiem w Rosji.

انفجر كويكب فوق تشيليابينسك في روسيا.

Nie mógł zapanować nad swoją złością.

لم يستطِع أن يسيطر على غضبه.

A potem musiałabym trochę popracować nad nią,

ثم اضطررت للحصول على وظيفة بسيطة، والعمل عليها،

To bardzo ważne przy pracy nad motywacją.

وضع تلك الأهداف في غاية الضرورة لتحفيز الرياضيين.

Jest zastanowienie się nad własnym pojęciem piękna,

ابتكار نسخة فردية لكيف يبدو الجمال

Są ludzie, którzy pracują nad takimi systemami,

هناك أشخاص في العمل على أنظمة مثل هذا،

Pracowałam nad przedsięwzięciem o nazwie "Project Drawdawn".

‫ظللت أعمل على مشروع‬ ‫يسمى “بروجيكت دروداون“.‬

Lub pracować nad techniką o mniejszym zasięgu?

أو الهندسة لمسافات قريبة بدلاً عن البعيدة.

Rzuciłam się w wir pracy nad projektem.

لذا، سخرت نفسي للعمل على هذا المشروع.

nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

على شيء لا أفهمه تماما،

Unoszę się nad nim i ją czuję.

‫وأطفو فوقه فحسب وأشعر بها هناك.‬

Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.

- لا تبكِ على الحليب المسكوب.
- لا تتحسر على ما فات.
- لا ينفع الندم على ما فات.

Dobrobyt przychodzi do tych, którzy panują nad wydarzeniami, nie do tych, co pozwalają, by wydarzenia panowały nad nimi.

تأتي الثروة إلى من يجعل الأشياء تحدث لا إلى من يترك الأشياء تحدث.

Najpierw jednak zastanówmy się nad naszymi ludzkimi wartościami.

ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.

nad wpojeniem im nawyków myślenia i uczenia się,

هو غرس عادتي التفكير والتعلم فيهم،

Zbudowaliśmy z nich drewniany most nad lodospadem Khumbu.

بعد ذلك‏، تم تشييد جسر خشبي مصنوع من الأشجار عبر انحدار خمبو الجليدي‏.

Jeśli Słońce byłoby wielkości kropki nad "i" na kartce,

إذا كانت الشمس بحجم نقطة حرف i على صفحة،

Najpierw zastanówcie się nad tym, do czego macie słabość

ابدأ بتحديد الأطعمة التي تحرّضك،

Nagle zobaczyliśmy niezidentyfikowany srebrny dysk unoszący się nad domami.

رأينا قرصًا فضيًّا عاديًّا يُحلّق فوق المنازل.

Zastanówmy się nad tym, co najgorszego może się przydarzyć.

لنفكر في أسوأ ما قد يحصل.

Pracujemy nad programem, który pomoże młodym z ciężkimi chorobami psychicznymi

أننا نطور برنامجاً سيساعد الشباب المصابون بمشاكل نفسية حادة

Główną rolą stonogi jako drapieżnika jest zapanowanie nad liczebnością owadów.

‫وظيفة الحريشة الرئيسية كحيوان مفترس‬ ‫هي الحفاظ على أعداد الحشرات تحت السيطرة.‬

Sił republikańskich, spotkanie, które dał mu najwyższą władzę nad siłami

بأن تم منحه أن يكون له السلطة العليا على قوات

Przywiązać z tej strony i użyć do przejścia nad wąwozem.

‫ونربطه في هذا الجانب، ثم يمكنني استخدامه‬ ‫في الانتقال للجهة الأخرى.‬

Kilka lat później udało mi się zdobyć kontrolę nad swoim życiem.

بعد سنوات قليلة تمكنت من الحصول على بعض السيطرة في حياتي

Ale musisz zacząć pracować nad tym, choćby to było 20 minut dziennie.

هذا ما أردت أن أشدد عليه اليوم

Potem zrobiło mi się smutno, gdy studenci przechodzili nad moim bezwładnym ciałem,

لكن بدأت أفكر بكآبة عندما بدأ الطلاب بالسير فوق أطراف جسدي

Trzymają w szczypcach kawałki koralu i alg nad sobą, żeby się zakamuflować,

‫يمكنها أن تستخدم هذه الكماشات الصغيرة‬ ‫لتمسك أجزاء من الأنقاض المرجانية‬ ‫وتضع طحالب عليها لمساعدتها‬ ‫على تمويه نفسها،‬

Ale Jedna osoba nie uwierzyła w moją bajkę o zwycięstwie nad smutkiem.

لكن شخص واحد لم يقتنع بحكاية انتصاري على المأساة.

Zacznijmy poszukiwania! Lecimy na zachód nad jednym z najtrudniejszych terenów na świecie.

‫لنذهب للعثور على هذا الحطام.‬ ‫سنطير في اتجاه الغرب ‬ ‫فوق بعض أقسى التضاريس في العالم.‬

Ale skierował swojego konia w stronę pretendenta, który pochylał się nad tilt.

لكنه وضع حصانه نحو المنافس، الذي هبط بالكامل.

Nie musimy się tutaj zastanawiać nad jego intencjami i dlaczego wybrałby tak skomplikowane

لا نحتاج أن نتساءل عن نواياه هنا ولماذا سيختار هذه الطريقة

Rosja zaproponowała w poniedziałek, że Syria przekaże kontrolę nad swoją bronią chemiczną międzynarodowej

اقترحت روسيا يوم الاثنين أن تستسلم سوريا السيطرة على أسلحتها الكيميائية إلى الدولية

Zjada robaki, owady, a nawet jadowite skorpiony. Lecz czy dobre cechy przeważają nad złymi?

‫يتغذى على البق والحشرات الضارة‬ ‫وحتى العقارب السامة.‬ ‫لكن هل ترجح كفة الجيد على السيئ؟‬

Jednak ze względu na tak wąskie szeregi Szkocji, strzały przelatywały teraz nad nimi nieszkodliwie.

ومع ذلك، نظرًا لكون الرتب الاسكتلندية ضيقة جدًا، فإن الأسهم أصبحت الآن غير مؤذية.

Nad okopami, pierwsza wojna w powietrzu weszla na nowy, bardziej wyrafinowany i śmiertelny poziom

فوق الخنادق، الحرب الجوية الأولى لها وصل إلى مستويات جديدة من التطور والمميتة.

- Nie ma boga poza Allechem, a Mahomet jest jego Prorokiem.
- Nie ma Boga nad Boga, a Mahomet jest Jego prorokiem.

لا إله إلا الله محمد رسول الله.