Translation of "Właśnie" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Właśnie" in a sentence and their arabic translations:

Właśnie wstawałem.

استيقظت للتوّ.

Jest właśnie uprzejmość,

هي فضيلة التحضر،

Właśnie się zmienia.

‫بدأ يتغير.‬

Właśnie skończyliśmy śniadanie.

لقد أنهينا أكل طعام الفطور للتو.

- Właśnie skończyłem czytanie tej książki.
- Właśnie skończyłam czytanie tej książki.
- Właśnie skończyłem czytać tę książkę.
- Właśnie skończyłam czytać tę książkę.

أنهيت قراءة الكتاب للتو.

I właśnie go wykorzystuję.

وأنا استخدمها الآن

I to właśnie obserwujemy.

و هذا ما نراه

Właśnie tak powinny robić.

في الواقع هذا هو بالضبط ما عليهم فعله.

Tak właśnie działa architektura.

هذا ما تقوم به العمارة.

Tego właśnie żarłaczom potrzeba.

‫هذا كل ما تحتاج إليه‬ ‫القروش البيضاء الكبيرة.‬

To jest właśnie rok świetlny.

وهذه سنة ضوئية واحدة.

Wiele z nich właśnie wymieniłam.

والأشياء التي ذكرتها الآن تحتوي على الكثير منها

Robi właśnie doktorat z medycyny.

تدرسُ الدكتوراة في علم الفلسفة والطب.

Przelatuję właśnie nad Alpami Szwajcarskimi.

‫أطير حالياً فوق جبال الألب السويسرية.‬

Ta przygoda właśnie się zaczyna.

‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

Rodzina ponocnic właśnie się budzi.

‫تستيقظ الآن أسرة من السعادين الليلية.‬

I właśnie podczas najciemniejszej fazy

‫وخلال أظلم أطوار القمر‬

Ale właśnie drobiazgi są najważniejsze.

لكن الأشياء الصغيرة هي التي تهم.

Ja na to: "Właśnie go kupiłam!".

وددت القول "لا، فأنا ابتعته منذُ قليل!"

Futro! Właśnie znalazłem je na gałęzi.

‫فراء!‬ ‫علق بهذا الغصن.‬

Właśnie ukończyłem misję znalezienia wraku samolotu

‫انتهيت للتو من مهمة ‬ ‫العثور على حطام هذه الطائرة‬

To właśnie ten enzym próbujemy zablokować.

وهذا هو الإنزيم الذي نحاول إيقافه.

Właśnie, komórki z toaletami dla dziadków.

صحيح، هواتف نقّالة مع مراحيض للرجال المسنّين.

Właśnie to stara się robić Urugwaj.

هذا ما تحاول "الأوروغواي" فعله.

I tu właśnie musisz być ostrożny.

‫وهنا يجب أن تكون حذراً بعض الشيء.‬

To właśnie wtedy uczestniczyłam w seminarium

كنت في هذا الوقت قد حضرت ندوة

Ten, który właśnie pokazałam, nazywa się "Wynalazek",

الذي عرضته عليكم قبل قليل يسمى ب" الاختراع"

Ale to właśnie wy jesteście tą galaktyką.

أنت المجرة المخيفة، أليس كذلك؟

Dla mnie to jest właśnie definicja sprawiedliwości.

وبالنسبة لي، هذا هو تعريف الإنصاف.

To właśnie kończyny szybko stają się zimne.

‫إنها الأطراف التي تبرد بسرعة.‬

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.

‫هذا ما نريده. هذا اكتشاف جيد.‬

Może właśnie tak można wyjaśnić pochodzenie Księżyca.

ربما هذا هو السبيل لتفسير نشأة القمر.

To właśnie oznacza określenie "małe gospodarstwo rolne".

‫ومقارنة بالرجال ،‬ ‫تقل فرص حصول النساء أصحاب الحيازات الصغيرة على الموارد ،‬

26 lat temu, na tej właśnie scenie.

قبل 26 سنة من هذه المرحلة.

To właśnie odróżnia nas od sztucznej inteligencji.

وهذا ما يميزنا عن الذكاء الاصطناعي.

Nazywaliśmy ich „konfiskatorami” i nimi właśnie byli.

كنّا نسميها "المصادرات"، وهذه كانت حقيقتها.

Właśnie odkryłem, że moja żona miała romans.

اكتشفت للتو أن زوجتي قد خانتني.

Mam nadzieję, że pewnego dnia tak właśnie będzie.

وآمل أن ذلك سيحدث يوماً ما.

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

A wartością, która to umożliwiła, była właśnie uprzejmość.

والذي جعل ذلك ممكناً، هي فضيلة التحضر.

Zaczęłam właśnie pracę w laboratorium dr. Danny'ego Wirtza

كنتُ قد بدأت العمل في مختبر الدكتور راني ويرتز

Podciął mi skrzydła w tym, co właśnie robiłem.

تدخل فيما كنت أقوم به.

Właśnie teraz ta sala, planeta i cały układ słoneczny

حالياً، هذه الغرفة، هذا الكوكب، وكامل النظام الشمسي هذا

Właśnie tam miał miejsce najbardziej żałosny moment mojego życia.

لأنّي وجدت نفسي في أكثر الأوضاع إثارة للشفقة على الإطلاق..

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

‫وأنت ‬ ‫من سيقرر أي طريق نسلكه من هنا.‬

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

‫وأنت من سيقرر ‬ ‫أي طريق نسلكه من هنا.‬

Możesz być pewien, że twój słuch właśnie doznał uszkodzeń,

تستطيعون التأكد أنكم قد أحدثتم بعض الضرر لحاسة السمع لديكم،

W kierunku kanionu szczelinowego? Mądrze. Tam właśnie zmierzamy. Chodźmy!

‫جهة الوادي الضيق.‬ ‫قرار ذكي. سنمضي في هذا الطريق. هيا بنا.‬

Właśnie zaczęła czytać książkę gdy ktoś zapukał do drzwi.

عندما بدأت للتو في قراءة الكتاب طرق احدهم الباب .

Chodzi właśnie o to, żeby robić to, co wartościowe.

فعل ما هو قيِّم فقط.

Wszystko, co właśnie opowiedziałam o moim alter ego, jest prawdą.

كل ما قلته عن شخصيتي البديلة حقيقي

Muszę szybko dopłynąć do brzegu. Ta przygoda właśnie się zaczyna.

‫يجب أن أصل للشاطئ بسرعة.‬ ‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

Właśnie tego od samego początku obawiali się urzędnicy ds. zdrowia

هذا ما كان يخشاه مسؤولوا الصحة طوال الوقت.

To właśnie ten worek zadaje cios. Nie potrzeba wtedy dużych kleszczy.

‫تعرف أن كيس السم هذا هو مكمن قوته.‬ ‫ليس بحاجة لمخالب كبيرة.‬

To jest właśnie duży problem: Każdy z tych rzutów powoduje zniekształcenie

هنا تقع المشكلة الكبيرة ,كل عملية اسقاط تتضمن بعض تضحيات في

I mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

‫هذا اللون معناه، "ابتعد عني".‬ ‫وهذا هو ما سنفعله تماماً.‬

Ciemne, wilgotne miejsca zawsze są pełne skradających się potworów. Tam właśnie zmierzamy.

‫الأماكن المظلمة الرطبة جيدة دائماً ‬ ‫للعثور على الزواحف المرعبة.‬ ‫سنذهب إلى هناك.‬

Właśnie zbliżali się do ich tylnej straży, posłaniec konia dostarczył list z

برز جيشه أمام مؤخرتهم، سلم رسول رسالة تتضمن

Właśnie w tym momencie zademonstrował Cezar jego zdolność do myślenia nieszablonowego, kiedy

في تلك المرحلة ، أظهر قيصر قدرته على التفكير و الدهاء عندما

Nasze pojęcie o niektórych z najsłynniejszych stworzeń na Ziemi... właśnie się zmienia.

‫فهمنا لبعض أكثر المخلوقات تميزًا‬ ‫بدأ يتغير بالفعل.‬

Tatoeba:słyszałeś kiedykolwiek o walce na zdania? Taak, to właśnie robimy dla zabawy.

تتويبا: أسمعت بحروب الجُمَل سابقًا؟ أجل، هذه متعتنا.

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

لهذا يحثّنا العلماء والأطباء على الحصول على تطعيم الأنفلونزا كل عام.