Translation of "Będą" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Będą" in a sentence and their arabic translations:

Sąsiedzi będą wdzięczni.

سيشكركم جيرانكم.

Będą mogli tworzyć więcej.

يمكن أن يكونوا أكثر إبداعاً.

I zawsze będą bogacze.

وسيكون هناك أناس أثرياء جداً.

Będą musiały radzić sobie same.

‫متروكة لتذود عن نفسها.‬

Będą mieć rybę na obiad

ويتناولون السمك للغداء،

Będą leczyć przyczyny, a nie objawy.

تمثل علاجًا محتملا وليس فقط مجرد رعاية.

Tylko kiedy ich populacje będą zdrowe,

من المرجح استمرارها فقط إذا كان تعدادهم صحّيًّا،

USA będą wspierać i chronić Saudyjczyków.

الولايات المتحدة ستدعم وتحمي السعوديين.

Nie będą wiedzieli kim na prawdę jesteś.

لن يعرفوا من تكون.

I w zimie będą się nimi żywić.

‫وسيكفيها هذا‬ ‫طوال الشتاء.‬

A przy okazji, te będą w ustach,

هذه تدخل في الفم--

że ich dzieci będą wieść lepsze życie.

وبأن اطفالهم سيحظون بمعيشة افضل

Wkrótce szczyty gór nie będą już bezpieczne.

‫قمم الجبال هذه لن تكون آمنة بعد قليل.‬

Więc będą się ukrywać w różnych chłodnych miejscach.

‫لذا ستختبئ تلك الكائنات ‬ ‫في أي مكان يكون أكثر برودة.‬

Właściwie, myślę, że moje dzieci będą pierwszymi wikingami,

في الحقيقة أعتقد أن أطفالي سيكونون أول الفايكنغ

Już za trzy miesiące będą mieć swoje młode.

‫خلال فترة 3 أشهر،‬ ‫ستكون مستعدة للإنجاب بدورها.‬

Powiedziano im, że będą deportowani, jeśli cokolwiek komuś powiedzą.

فقد قيل لهم أنهم سيُرَحّلون إذا ما تحدثوا إلى أحد.

Ale zaniepokojone lub sprowokowane z pewnością będą się bronić.

‫لكن إن تم إزعاجها أو استفزازها‬ ‫فإنها ستدافع عن نفسها بالتأكيد.‬

Nie jestem do końca pewny, jak się będą palić.

‫لا أعرف كيف سيشتعل تحديداً.‬

Jeśli dotrwają do wiosny, będą gotowe do samodzielnej wędrówki.

‫إن نجيا حتى الربيع‬ ‫فسيكونان مستعدين للعيش وحدهما.‬

Mamy nadzieję, że ich prelekcje będą zaczątkiem ekscytujących rozmów.

ويحدونا الأمل أن تشعل محادثاتهم شرارة نقاش مثير فيما بينكم.

Nie wszystkie kroki będą proste czy wyraźnie prowadzące do celu.

ليس كل تلك الخطوات مستقيمة سهلة وليس لها تقدم سريع واضح

"Czy będą korzystać z programu, jeśli nie będziemy już płacić?".

هل سيستمرون في العودة إن توقفنا عن الدفع؟

Nakazał natychmiastowe wycofanie, aby jego legiony będą mogły się przegrupować.

وأمر بسحب فوري حتى تتمكن جحافله من إعادة تجميع صفوفهم

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

‫خلال 7 أسابيع فقط،‬ ‫ستتمكن كل هذه الأفراخ من الطيران.‬

"Po pierwsze, zobacz, będą mieli broń, czy to robimy, czy nie.

"أولاً وقبل كل شيء ، انظروا ، سيكون لديهم سلاح ، سواء كنا نفعل ذلك أم لا.

- Już nie będą mówili: Ojcowie jedli cierpkie grona, a zęby synów ścierpły.
- Nie będą już więcej mówić: Ojcowie jedli cierpkie jagody, a synom zdrętwiały zęby.

- لا يقولون بعد الآباء اكلوا حصرما واسنان الابناء ضرست.
- لا يقال بعد: الآباء أكلوا الحصرم وأسنان البنين تضرس.

"Nie będę wspierać sprzedaży broni aż do momentu, w którym wszyscy będą odpowiedzialni

"أنا لن أؤيد مبيعات الأسلحة حتى يتحمل المسئولية

Więc jeśli biedni będą hodować kwiaty, by sprzedawać je bogatym, to dadzą sobie radę.

وهكذا، إن زرعوا الزهور لبيعها للأثرياء، فسيكونون بخير.

- I przekują swoje miecze na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Żaden naród nie podniesie miecza przeciwko drugiemu narodowi i nie będą się już uczyć sztuki wojennej.
- Wtedy swe miecze przekują na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Naród przeciw narodowi nie podniesie miecza, nie będą się więcej zaprawiać do wojny.
- I przekują miecze swe na lemiesze, a włócznie swe na sierpy; nie podniesie naród przeciw narodowi miecza, ani się będą ćwiczyć do bitwy.

فيطبعون سيوفهم سككا ورماحهم مناجل لا ترفع أمة على أمة سيفا ولا يتعلمون الحرب في ما بعد.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...