Examples of using "보는" in a sentence and their japanese translations:
その体幹の使い方は 太極拳の達人さながらです
距離の離れた海の先を見る代わりに
見る人の頭の中で 起こるのです
毎日のように 発砲事件だとか
彼女は常識を覆した
店中の人に見られているような 気持ちと同時に
私のことをジッと見つめてきます
医師はそこから 外の世界との つながりがあることがわかります
アーティストの社会的な立場を 再評価する必要があります
ところがハリウッドは私を そう見ているようです
まず大切なのは私たちには問題が見えていても
死角を見通す方法は 既知の事だったかもしれません
前に集中して 足の力を使い―
ポルノで見るような きれいに整ったものと 比較する人が多くなっています
見て理解することについて 学ぶことは たくさんあるものです
他の人たちが 上手に かっこよく
張り巡らせた糸の震動で 周囲の状況を知る
変わった視界を持つ動物は 他にもいる
主人公のその世界への 視点を変えてしまうのです
もしくはスクラップを調べる
目に映る色を表現するには 新たな「青」の定義が必要でした
自分が最も収益を得ている 仕組みを変える気がないなら
自分の作品を読者の視点から 見る必要があります
幼子の姿は珍しい
空気中の暗闇では 何も見えない
皆さんも毎日見かけるでしょう
他の人にもその問題が見えているとは 限らない事です
あの子のように考えるのは 思弁的な追跡だ
背が低い人たちの視界で見ているだけよ」
サイドプロジェクトとして 取り組むものと考えるのは誤りで
そんな色名では目に見えている光景を 正しく表現出来ません
さらに理想も高い 彼の声に特別なものを感じた
しかし最先端の技術が 闇の中の撮影を可能にした
虫は青や緑の光に 吸い寄せられるように集まる
利益が上がるというような?
赤外線カメラを通すと 明らかだ 狙いはヒレの温かい血液
成功のレシピとは まるで無縁でした
数十年前にいなくなったと 思われていた