Translation of "갑자기" in English

0.007 sec.

Examples of using "갑자기" in a sentence and their english translations:

‎갑자기

Suddenly...

‎그런데 갑자기...

And then, suddenly...

갑자기 외롭고 슬퍼지고

and the next second you feel lonely and despair

갑자기, 한 소녀가 나타났습니다.

Suddenly, a little girl appeared.

갑자기 오싹하는 느낌이 들었습니다.

It sent chills down my spine.

그냥 갑자기 무모해지는 걸까요?

Do they suddenly become reckless,

갑자기 건망증이 찾아오기도 하고

well, we seem to develop sudden-onset amnesia,

갑자기 아들이 세상의 중심이 되었고

Suddenly, it was about my son, my son.

갑자기 발명품이 우후죽순으로 생겨난게 아닙니다.

We haven't gotten drastically more inventive.

그런데 갑자기 이상한 문제를 내셨습니다.

Then she asked the trick question:

근데 갑자기 무늬가 확 변하는데

All of a sudden, it changes dramatically --

갑자기 모든 것이 엄청 분명해졌죠.

I could suddenly see with so much clarity

‎갑자기 렌즈가 떨어지자 ‎문어가 움찔하더니

and that thing falling quickly just startles that animal.

갑자기 우리는 큰 변화를 봅니다.

Suddenly we see a big change.

그러더니 갑자기 "침입자다!" 라고 외쳐요.

and yells "INTRUDER!"

하지만 사할린은 1945년 갑자기 소비에트군이 쳐들어와

But in 1945, Soviet troops suddenly attacked Sakhalin.

그리고 갑자기 몇 걸음 더 걸어가서

And then all of a sudden they walk a few more feet

갑자기 제가 아이를 잃은 엄마가 된겁니다.

suddenly, I'm the grieving mother.

그리고 우리는 갑자기 자크를 갖게 됐어요

And then suddenly we had a Zach,

할머니는 갑자기 저에게 남자친구가 있는지 물으셨죠.

out of nowhere, she asked me if I had a boyfriend.

갑자기 축구공이 마치 슬로우 모션으로 보였고

All of a sudden the ball seemed to go in slow motion,

‎하지만 보름달 아래에서도 ‎행운은 갑자기 찾아옵니다

But even under a full moon, fortunes can turn quickly.

파리의 모든 사람들이 갑자기 왕정복고주의자가 되었다.

Everyone in Paris was suddenly a royalist, once more.

‎문어가 갑자기 ‎수면으로 팔을 쫙 뻗더라고요

Suddenly, she's... reaching up for the surface like that.

지방 덩어리의 기름이 갑자기 물에 섞입니다.

And suddenly that fatty oil dissolves into the water.

수니와 시아파 군대는 갑자기 전국에서 튀어나왔다.

Sunni and Shia militias suddenly sprang up all over the country.

갑자기 로프가 끊기는 거예요 거기서 떨어지면 죽습니다!

and suddenly it severs the rope. That then, is a death drop!

그렇다고 해서 갑자기 주먹다짐을 하는 것도 아니에요.

but at the same time, it means maybe not landing all those punches all at once,

하지만 그는 갑자기 대화창에 가로줄을 남발하기 시작했습니다.

but at some point he started spamming dashes in the chat,

‎몰려드는 구름이 갑자기 ‎사바나를 어둠 속에 빠뜨리죠

Gathering clouds plunge the savanna back into darkness.

‎큰 상어가 문어에게 갑자기 ‎달려들던 장면이 생생해요

burnt in my memory, this, like, huge shark just suddenly approaching her.

갑자기 앞쪽 구석에서 무언가 어두운 형체가 보입니다.

Suddenly you see a dark figure in the corner.

학생들은 갑자기 집에 온 것 같은 기분을 느낍니다.

and suddenly, they feel sort of at home.

미국의 두 기둥 중 하나가 갑자기 적대국이 되었죠

Suddenly, one of the America’s twin pillars turned on it.

갑자기 깨달은 거예요. 지금의 제가 어렸을 적 제 자신에게

with this realization that I became the person

갑자기 녹색 모자이크 조각이 나타나고, 계속 또다른 조각이 나타납니다.

Suddenly, a green mosaic piece appears, then another one, and another.

갑자기 제가 전문적인 조언을 받아야 할 사람이 된 거예요.

Suddenly, I'm the one on the end of all this expert advice.

거의 다 왔다고 생각했는데 가까이 가면 갑자기 뭐랄까... 또 멀어집니다

I thought it was around here, but you get there and suddenly it's kind of... further away again.

그러다 갑자기 아시아의 유일한 유인원인 녀석이 작가와 가이드에게 나뭇가지를 쏘기 시작했습니다

Suddenly one of Asia’s only surviving great apes began launching branches at Scourfield and his guide.

어느날 부패한 정치인 한 명이랑 싸웠더니 , 그 인간이 갑자기 내 자산을 압류하는 등의 짓거리를 못한다는 뜻입니다.

somewhere, safe in the knowledge it won’t be seized by a corrupt politician who they