Translation of "もう一度?" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "もう一度?" in a sentence and their portuguese translations:

もう一度?

De novo?

さあ、もう一度。

- Vamos, tente de novo.
- Vamos, tenta de novo.
- Vamos, tentem de novo.

- もう一度それをやりなさい。
- もう一度やって。

Faça de novo.

もう一度おやり。

Faz outra vez!

もう一度言って。

Repita.

もう一度チャンスをくれ。

Dê-me uma outra chance.

- もう一度お願いします。
- もう一度言ってもらえますか。

Você pode dizer isso de novo?

- もう一度伺ってよろしいですか。
- もう一度お願いします。

- Você pode repetir isso?
- Dá para repetir isso?

もう一度会いに来て。

Vem ver-me mais uma vez.

- もう一度それを見せてください。
- もう一度見せてください。

- Por favor, mostre-me de novo.
- Por favor, mostre-me outra vez.

- 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
- 何とおっしゃいましたか。
- もう一度言って下さい。
- もう一度言ってくれませんか。
- もう一度言っていただけますか。
- もう一度おっしゃっていただけますか。
- もう一度おっしゃってくれませんか。
- もう一度お願いします。

- O que você disse?
- Perdão?

- ぼくはそれをもう一度やってみよう。
- もう一度やってみるよ。

Tentarei outra vez.

もう一度読んでごらん。

Leia mais uma vez, por favor.

もう一度お願いします。

- O quê?
- O que você disse?
- Perdão?

- どうかもう一度やらせてみてください。
- もう一度チャンスをください。

Por favor, me dê outra chance.

- もう一度メニューを見せていただけますか。
- もう一度メニューをお願いします。

- Posso ver o cardápio de novo, por favor?
- Posso ver o menu de novo, por favor?

- もう一度繰り返していただけませんか。
- もう一度お願いします。
- え?

- O que você disse?
- Perdão?

もう一度そこへ行きたい。

Eu quero ir lá mais uma vez.

メッセージをもう一度読みなさい。

Leia a mensagem mais uma vez.

もう一度彼に会うつもりだ。

Eu o verei novamente.

ジェリー、もう一度説明してくれよ。

Explique novamente, Jerry.

もう一度それをやってみた。

Mais uma vez, eu tentei.

もう一度富士山に登りたい。

Eu gostaria de escalar o Monte Fuji mais uma vez.

- もう一度それをやりなさい。
- もう一度やってみて。
- もう1回やってごらん。

Tente mais uma vez.

もう一度『ゴッドファーザー』を 見てみましょう

Por exemplo, voltando para "O poderoso chefão",

もう一度それを読んで下さい。

- Leia-o mais uma vez.
- Leia-o uma vez mais.

彼にもう一度頼んでも無駄だ。

Perguntar para ele não ajuda em nada.

もう一度やってみても無駄だ。

Não adianta nada tentar de novo.

もう一度、お名前お願いします。

Desculpe, qual é mesmo o seu nome?

- 私はもう一度やってみようと決心しました。
- もう一度やってみることにした。

Resolvi tentar de novo.

今の、もう一度言っていただける?

Poderia me repetir o que você disse?

もう一度おっしゃってください。

Por favor, repita.

もう一度言ってくださいますか。

- Você poderia repetir, por favor?
- Você pode repetir, por favor?
- Você podia repetir isso, por favor?
- Poderia repetir isso, por favor?

- もう一度おやり。
- もう一回やって!

- Faça de novo!
- Faz outra vez!

失敗したらもう一度やってごらん。

Se falhar, tente novamente!

もう一度あの人たちに会いたいの。

Estou com vontade de revê-los.

もう一度かけ直します。ありがとう。

Vou tentar de novo, obrigado.

何ですって?もう一度言って下さい。

O que você disse? Você poderia, por favor, dizer outra vez?

もう一度だけかねを貸してあげよう。

Eu vou te emprestar dinheiro só desta vez.

トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。

Como é bom vê-lo novamente, Tom.

あとでもう一度来ていただけませんか。

Você pode voltar mais tarde?

「もう一度ご確認ください」「分かりました」

"Por favor, verifique mais uma vez." "Entendido."

彼はもう一度彼女に会いたがっている。

Ele está ansioso para encontrá-la novamente.

もう一度繰り返していただけませんか。

Você poderia repetir mais uma vez, por favor?

- もう一度しましょう!
- もう一回やろうよ。

- Vamos fazer outra vez.
- Refaçamo-lo.
- Refaçamo-la.

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

Ânimo, tente de novo!

彼女にもう一度会いたくてしかたがない。

Estou morrendo de vontade de vê-la novamente.

彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。

Eu me pergunto se ele se atreve a tentar novamente.

もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。

Compare mais uma vez a sua tradução com o original.

- もう一度やってみる。
- もう一回やってみる。

Eu vou tentar de novo.

彼女はもう一度それをやってみるだろう。

Com certeza ela tentará outra vez.

質問をもう一度言ってくださいませんか?

Você poderia repetir a pergunta, por favor?

彼はもう一度その仕事をさせられました。

Eles o fizeram fazer o trabalho novamente.

次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。

Irei vê-la de novo na sexta-feira que vem.

もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。

Outra guerra e todos seremos mortos.

どうかもう一度私にその話をしてください。

Por favor, conte-me a história uma vez mais.

走る者はもう一度たたかえるかもしれない。

O homem que corre talvez lute novamente.

すみませんが、もう一度言って下さいますか。

Sinto muito; poderia repetir, por favor?

もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。

Mais um erro e ele será demitido.

明日もう一度あなたの検査をしたいのですが。

- Eu quero te examinar amanhã de novo.
- Quero te examinar amanhã de novo.

- もう1度お願いします。
- もう一度言ってください。

- Uma vez mais, por favor.
- Mais uma vez, por favor.

私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。

Eu o convenci de que deveria tentar outra vez.

私たちはもう一度やってみるべきだと思います。

- Acho que devemos tentar de novo.
- Na minha opinião devemos tentar novamente.

もう一度この本を読めば3回読むことになります。

Se eu ler este livro outra vez, tê-lo-ei lido três vezes.

- もう一度やってみましょう。
- もう一回やってみよう。

Vamos tentar mais uma vez.

僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。

Eu concordo com você que nós devíamos tentar de novo.

- 君にまたお会いしたい。
- あなたにもう一度会いたいな。

- Quero revê-lo.
- Quero revê-la.

- もう一度君と話がしたい。
- また、あなたと話がしたいな。

Gostaria de falar com você novamente.

もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。

Deveria dar outra chance para ele, ele vai dar o melhor dele.

もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。

Com certeza ele não pode entrar pela segunda vez no útero de sua mãe para nascer!

彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。

Ele me incentivou a tentar novamente.

去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。

Tendo falhado no ano passado, não quero tentar novamente.

この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。

Vou contactá-lo novamente para falar sobre este assunto.

その映画は何度も見たことがあるが、もう一度見てみたい。

Já vi o filme muitas vezes, mas gostaria de revê-lo.

このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。

Esta página não está bem impressa, então imprima-a de novo.

あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。

Se você me ajudar, tentarei de novo.

彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。

Seu conselho me encorajou a tentar de novo.

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

- Tente mais uma vez.
- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.
- Tenta mais uma vez.

- ケンは再度試みる勇気がない。
- ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。

Ken não teve coragem de tentar de novo.

この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。

Vai demorar muito para que este paciente fique bem de novo.

この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。

Havia algo naquela casa que a faz parar e olhar novamente.

- 何とおっしゃったのですか。
- 何ですって?もう一度言って下さい。
- もう一回。

Como?

- もう1度やるチャンスを与えてください。
- どうかもう一度やらせてみてください。

Dê-me mais uma chance.

More Words: