Translation of "すみません。" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "すみません。" in a sentence and their polish translations:

- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

To literówka. Przepraszam.

- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...

Przepraszam...

遅れてすみません。

Wybacz spóźnienie.

遅刻してすみません。

Przepraszam za spóźnienie.

お話し中すみません。

- Przepraszam, że przeszkadzam w rozmowie.
- Przepraszam, że przerywam.

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

- すみません。
- ありがとう。

Dziękuję.

返事が遅れてすみません。

Przepraszam za późną odpowiedź.

すみません、今、何時ですか。

Przepraszam, która godzina?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今何時か分かりますか?

- Przepraszam, czy wie pan która jest godzina?
- Przepraszam, czy wiesz która jest godzina?

すみません、宿題忘れました。

Przepraszam, zapomniałem zadania domowego.

すみません、これいくらですか?

Przepraszam! Ile to kosztuje?

すみません、出口はどこですか?

- Przepraszam, którędy do wyjścia?
- Przepraszam, gdzie jest wyjście?

すみません、これ何の列ですか?

Przepraszam, do czego to kolejka?

すみませんが駄目なんですよ。

Przykro mi, ale to nie jest możliwe.

すみませんが小銭がありません。

Przykro mi, ale nie mam drobnych.

すみませんが、今何時でしょうか。

Przepraszam, która jest godzina?

長い事お待たせしてすみません。

- Przepraszam za zwłokę.
- Przepraszam, że musiał pan tyle czekać.

すみませんが、図書館はどこですか。

Przepraszam, gdzie znajduje się biblioteka?

すみません、ご遠慮いただけますか。

Przepraszam, mógłby pan przestać?

すみません、卵はどこにありますか?

Przepraszam, gdzie są jajka?

すみません、今何時か分かりますか?

- Przepraszam pana! Wie pan, jak późno już jest?
- Przepraszam panią! Wie pani, jak późno już jest?
- Przepraszam państwa! Wiedzą państwo, jak późno już jest?

すみません、ちょっと通して下さい。

Przepraszam, mogę przejść?

- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。

Przepraszam.

あの、すみません。これは何の列ですか?

Przepraszam, za czym ta kolejka?

すみません、宿題家に忘れてきました。

Przepraszam. Zostawiłem pracę domową w domu.

- お詫びします。
- 御免なさい。
- すみません。

Przepraszam.

- すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
- すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。

Przepraszam, czy mógłbyś mi wyświadczyć przysługę?

すみませんが、郵便局はどこでしょうか。

Przepraszam, gdzie jest poczta?

- 本当にすみません。
- 大変失礼いたしました。

Bardzo mi przykro.

すみません、この近くにATMってありますか?

Przepraszam bardzo, jest tu gdzieś w okolicy bankomat?

すみませんがコショウをとって下さいませんか。

Przepraszam, podałby mi pan pieprz?

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

- Przepraszam.
- Przykro mi.

- すみません、お待たせしました。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。

Przepraszam, już jestem.

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Przepraszam, czy mógłbym użyć telefonu?

すみません。また早とちりをしてしまいました。

Przepraszam, wyciągnąłem zbyt pochopny wniosek.

すみませんが砂糖を取っていただけませんか。

Przepraszam, czy zechciałby pan podać mi cukier?

すみませんが、あなたが間違っていると思います。

Przykro mi, ale uważam, że jesteś w błędzie.

すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。

Przepraszam, czy mogę prosić o podanie soli i pieprzu?

すっかり散財をおかけしてしまってすみません。

- Przepraszam, że naraziłem cię na tak wielki wydatek.
- Przepraszam, że naraziłam cię na tak wielki wydatek.
- Przepraszam, że naraziłem cię na tak duży koszt.
- Przepraszam, że naraziłam cię na tak duży koszt.
- Przepraszam, że narażam cię na tak duży koszt.
- Przepraszam, że narażam cię na tak wielki wydatek.

- お話の途中ですみません。
- お話し中、ごめんなさい。

Proszę mi wybaczyć, że przerywam.

すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。

Przepraszam, czy można prosić o ściszenie radia?

すみません、『トムとメアリー』という本を探しているんですけど。

Przepraszam, szukam książki pod tytułem „Tom i Mary”.

すみません、本当にこれだけしか覚えていないんです。

Przepraszam. To naprawdę wszystko, co pamiętam.

すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。

Przepraszam, może mi pan wskazać drogę na dworzec?

すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。

Przepraszam, czy można wymienić ten sweter na inny?

すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。

Przepraszam, ale muszę już iść do domu.

すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。

Przykro mi, ale nie jestem zbytnio zainteresowany tą sprawą.

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

Och, przepraszam.

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

Przepraszam, ile kosztują?

まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。

Bardzo przepraszam, ale czy nie szepnąłby pan słówka o mnie?

すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。

Przepraszam, ale chciałbym mu to zakomunikować osobiście.

- すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
- コショウを取ってもらえませんか。

Mógłbyś podać mi pieprz?

すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。

Przepraszam, jak dojść do Central Parku?

え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。

Co, toner się skończył? Trudno. Panie Kato, przepraszam, mógłby pan pójść po nowy do pokoju pracowników?

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- Dziękuję!
- Dziękuję.

- すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
- すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。

Przepraszam, mogę użyć twojego telefonu?

- 長く待たせてしまって申し訳ありません。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。

Przepraszam, że kazałem ci czekać tak długo.

More Words: