Translation of "失礼します。" in English

0.037 sec.

Examples of using "失礼します。" in a sentence and their english translations:

失礼します。

Excuse me.

お先に失礼します。

- Bye.
- Goodbye.
- Farewell.

お話中失礼します。

- I'm sorry to interrupt you.
- Excuse me for interrupting you.
- I'm sorry to interrupt you while you're talking.
- I'm sorry to disturb you while you're talking.
- Pardon me for interrupting you.
- Pardon me for interrupting.

ちょっと失礼します。

Excuse me a minute.

ではこれで失礼します。

I am afraid I must be going now.

- すみません。
- 失礼します。

Excuse me.

それじゃお先に失礼します。

Then, I'll be leaving you.

それではそろそろ失礼します。

Well, I must be going.

9時ですからもう失礼します。

It is nine. I'm afraid I must be leaving now.

失礼しますといって席を立った。

I excused myself from the table.

「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。

"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.

- お話中失礼します。
- お話し中すみません。
- お話し中失礼します。
- お話し中、申し訳ありません。

- I'm sorry to interrupt you while you're talking.
- I'm sorry to disturb you while you're talking.

失礼します。これってあなたのですか?

Excuse me, is this yours?

- お話中失礼します。
- お話し中すみません。

I'm sorry to interrupt you while you're talking.

- それじゃお先に失礼します。
- 今から行くよ。

- I'm leaving.
- I am leaving.

- お話中失礼します。
- お話の途中ですみません。

Pardon me for interrupting.

- 邪魔をしてごめんなさい。
- お話中失礼します。

I'm sorry to interrupt you.

「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」

"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"

- 失礼しました。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。

- I'm sorry.
- Excuse me.
- Sorry!

- 失礼。すみません。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。

Sorry.

- 失礼しました。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- 失礼します。

Excuse me.

- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。

- Excuse me.
- Excuse me!

最近では、「この辺で失礼します」という言葉は随分丁寧な表現になってしまいましたね。

- "I'm sorry for these circumstances" has ended up becoming quite a polite expression these days, hasn't it?
- "I must apologise for the state of things" has ended up becoming quite a polite expression these days, hasn't it?

- 失礼してもよろしいですか。
- もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。
- 失礼します。

May I be excused?

More Words: