Translation of "分かった?" in Finnish

0.014 sec.

Examples of using "分かった?" in a sentence and their finnish translations:

分かった?

- Ymmärsitkö?
- Onko ymmärretty?
- Ymmärsittekö?

- 了解。
- 分かった。

Selkis.

- 分かった。
- いいよ。

- Okei.
- Ookoo.

分かった 食べよう

Selvä. Tehdään se.

- 捕まえた。
- 分かった!

- Tajusin!
- Selvä!

分かったでしょう。

- Ymmärrätkö?
- Ymmärrättekö?
- Tajuatko?
- Tajuatteko?

- 分かってる。
- 分かった!

- Tajusin jo!
- Ymmärsin jo!
- Meni jo jakeluun!
- Selvä homma.

ほとんど全部分かった。

Melkein ymmärsin koko jutun.

- 分かった?
- わかりますか。

- Ymmärsitkö?
- Tajusitko?

- 分かった?
- わかりましたか。

Ymmärsitkö?

- 承知しました。
- 分かった。
- いいよ。

- Selvä.
- Kaikki kunnossa.

僕には彼女の言うことが分かった。

Ymmärsin, mitä nainen sanoi.

うん、分かった。20分で戻ってくるね。

Joo, ymmärsin. Tulen takaisin kahdenkymmenen minuutin päästä.

「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。

”Nyt tajusin!” Tom huusi yllättäen.

トムがどこに住んでいるか分かった。

- Tiedän nyt missä Tom asuu.
- Olen saanut selville missä Tom asuu.

どうして私がカナダ人だって分かったの?

- Mistä sinä tiesit, että olen kanadalainen?
- Miten sinä tiesit, että olen kanadalainen?

彼が私を見つめているのが分かった。

Tajusin, että hän tuijottaa minua.

どうしてここにいるって分かったの?

- Miten oikein tiesit, että olen täällä?
- Mistä sinä tiesit, että olemme täällä?

- 承知しました。
- 分かった。
- そっか。
- 分かる。

Ymmärrän.

僕は見たとたんに彼女だと分かった。

- Tiesin kuka hän oli sillä hetkellä kun tapasimme.
- Tunnistin hänet heti kun näin hänet.

彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。

- Hänen aksenttinsa paljasti, että hän oli ranskalainen.
- Tunnistin hänen aksentistaan, että hän oli ranskalainen.

私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。

- Tiesin kuka hän oli sillä hetkellä kun tapasimme.
- Tunnistin hänet heti kun näin hänet.

メアリーが退屈していることがトムには分かった。

Tom huomasi, että Marilla oli tylsää.

彼はずっと前に死んでいることが分かった。

Paljastui, että hän olikin kuollut aikaa sitten.

バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。

Tulipalon sammuttaminen ämpäreitä käyttäen osoittautui pian virheeksi.

そのうわさは根も葉もないことが分かった。

Todettiin, että huhulla ei ole päätä eikä häntää.

ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。

Sattumalta se huhu on osoittautunut valheeksi.

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

Ymmärrän.

彼はとても背が高かったのですぐに分かった。

Hän on todella pitkä, joten tunnistin hänet heti.

以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。

Olin tavannut hänet aikaisemmin, joten tunnistin hänet.

‎その正体は膨大な数の ‎単細胞生物だと分かった

Mutta nyt tiedämme niiden johtuvan miljardeista yksisoluisista eliöistä,

写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。

Olin nähnyt hänet valokuvassa, joten tunnistin hänet heti.

私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。

Tiesin, että olin murtanut ranteeni sillä hetkellä kun kaaduin.

毎日日記をつけるのは難しいことだと分かった。

Huomasin, että päiväkirjan pitäminen joka päivä on vaikeaa.

‎チーターの狩りの3分の1は ‎夜行われることが分かった

Nyt on todistettu, että gepardit metsästävät kolmasosan saaliistaan pimeän tultua.

でもやる気をなくすな 難しいのさ もう西が分かった

Mutta ei anneta sen haitata. Erämää voi olla hankala. Nyt tiedämme, missä päin länsi on.

この映画はとてもおもしろいということが分かった。

Olin sitä mieltä että tämä filmi oli valtavan kiinnostava.

そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。

Luulen, että olen hoksannut mikä hevonen voittaa kaikista todennäköisimmin ravit.

彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。

- Henkilö, jota luulin hänen isäkseen, olikin joku ihan muu.
- Hänen isäkseen luulemani henkilö osoittautuikin ihan joksikuksi toiseksi.

私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。

- Huomasin mahdottomaksi tehdä työn yhdessä päivässä.
- Huomasin, että sen työn tekeminen yhdessä päivässä on mahdotonta.

彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。

Hänen uusi aviomiehensä osoittautuikin todellisuudessa hirveäksi ihmiseksi.

私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。

Halusin ottaa kiinni sen linnun, mutta tajusin, että se on mahdotonta.

私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。

En ollut tavannut ystävääni vuosiin, mutta me ymmärsimme heti toisiamme.

昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。

Tajusin AIDS:in hirveyden täysin kun näin sitä käsittelevän dokumenttielokuvan eilen illalla.

昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。

Tajusin vasta eilen mitä hän oikeasti tarkoitti.

- ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
- そのうわさは結局嘘だった。
- そのうわさはうそである事が分かった。
- その噂は嘘であることが判明した。

- Huhu osoittautui valheeksi.
- Osoittautui että se juoru on vale.
- Se juoru osoittautui valheeksi.

世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。

Maailman historian koe osoittautuikin helpommaksi kuin luulin.

私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。

- Ymmärsin heti, että hän oli rauhaton.
- Ymmärsin heti, että hän oli rauhattomassa olotilassa.

その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!

- Paljastui, että talossa on sukkanauhakäärmeitä. Niitä on joka puolella!
- Selvisi, että taloon on tullut sisään sukkanauhakäärmeitä. Niitä on kaikkialla!

地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。

Uutiset, joiden mukaan tapahtui maanjäristys, osoittautuivat jälkeenpäin todeksi.

「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」

”Miten tiesit, että tykkään Tomista?” ”Se nyt tajuaa ihan vaan katsomalla.”

自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。

Luulin ymmärtäneeni sen, mutta kun mietin asiaa uudestaan, tajusin etten ymmärtänytkään sitä.

その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。

- Raportti paljasti, että useat teini-ikäiset ovat alkoholisteja.
- Sain tietää raportista, että useat teini-ikäiset ovat alkoholista riippuvaisia.

数分話してみたところ、トムはあまりフランス語が得意ではないと分かったので、メアリーは英語に切り替えた。

Mari vaihtoi englantiin puhuttuaan Tomille ranskaa joitakin minuutteja, jolloin kävi selväksi, että Tomin ranska ei ollut kovin hyvää.

「今そっちにトムいる?」「いるよ。代わろうか?」「うん、お願い」「分かった、ちょっと待っててね。トム、メアリーが話したいって」

"Onko Tom siellä nyt?" "On. Haluutko sen puhelimeen?" "Joo, kiitti." "Selvä homma, oota hetki. Tom, Mari haluaa puhua sun kanssa."

- 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。
- 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。

Kun heräsin, huomasin että kaikki olikin unta.