Translation of "いいよ。" in Finnish

0.019 sec.

Examples of using "いいよ。" in a sentence and their finnish translations:

いいよ。

- Okei.
- Selvä.
- No okei.
- Oolrait.

- 食べないでいいよ。
- 食べなくてもいいよ。

- Sinun ei tarvitse syödä.
- Sinun ei täydy syödä.

それでいいよ。

- Se sopii.
- Se käy.
- Se on OK.

休憩していいよ。

Voit pitää tauon.

- 分かった。
- いいよ。

- Okei.
- Ookoo.

泣いてもいいよ。

Saa itkeä.

この本でいいよ。

Tämä kirja kelpaa.

どうでもいいよ。

- Ihan sama mulle.
- Mulle ihan sama.

眠った方がいいよ。

Sinun on parasta nukkua.

謝らなくていいよ。

- Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi.
- Ei tarvi pyydellä anteeksi.

- それは私には関係ない。
- どっちでもいいよ。
- 何でもいいよ。

Sillä ei ole minulle väliä.

急いだほうがいいよ。

Sinun on parempi pitää kiirettä.

いつでも来ていいよ。

- Voit tulla milloin tahansa.
- Voit tulla ihan milloin vain sinulle sopii.
- Tule mihin aikaan haluat.

少し寝た方がいいよ。

Sinun pitäisi nukkua vähän.

戸を閉めた方がいいよ。

Olisi parempi sulkea ovi.

デオドラント使ったほうがいいよ。

- Sinun pitäisi käyttää deodoranttia.
- Sun pitäis käyttää dödöä.

タバコは止めた方がいいよ。

Sinun olisi parempi lopettaa tupakointi.

少し休んだ方がいいよ。

- Olisi parempi levätä vähän.
- Sinun kannattaisi levätä vähän.

今日しなくてもいいよ。

Sitä ei tarvitse tehdä tänään.

- 煙草は止めたほうがいいよ。
- たばこはやめたほうがいいよ。
- たばこやめた方がいいよ。
- タバコは止めた方がいいよ。
- 禁煙するべきです。
- 禁煙すべきだ。

- Sinun pitäisi lopettaa tupakointi.
- Sinun pitäisi lopettaa polttaminen.
- Sun pitäis lopettaa tupakan poltto.
- Sun pitäis lopettaa röökaamine.
- Sun pitäis lopettaa blaadaamine.
- Sun pitäis lopettaa röökin polttamine.

あしたは、来なくていいよ。

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

- もう結構です。
- もういいよ。

Riittää jo.

好きなだけ食べていいよ。

Voit syödä niin paljon kuin haluat.

もっと食べた方がいいよ。

Söisit enemmän.

煙草は止めたほうがいいよ。

- Sinun pitää lopettaa tupakointi.
- Sinun täytyy lopettaa tupakan polttaminen.

「チャンネル変えてもいい?」「うん、いいよ」

”Voinko vaihtaa kanavaa?” ”Joo, vaihda vaan.”

食べたいもの食べていいよ。

Syö mitä tahdot.

トムには言わない方がいいよ。

- On parempi, ettet kerro asiasta Tomille.
- On parasta, ettei Tomille kerrota asiasta.

たぶん待った方がいいよね。

Ehkä olisi parempi odottaa.

傘を持って行った方がいいよ。

Sinun pitäisi ottaa sateenvarjo mukaan.

誰かに相談したほうがいいよ。

- Sinun kannattaisi keskustella jonkun kanssa.
- Sun olisi hyvä puhua jollekulle.

寒かったら暖房つけていいよ。

Voit kytkeä lämmityksen päälle, jos sinulla on kylmä.

- 気にしてない。
- どうでもいいよ。

- Minua ei vain kiinnosta.
- Ei oo mulle mitään väliä.

- 承知しました。
- 分かった。
- いいよ。

- Selvä.
- Kaikki kunnossa.

ここに居たければ、居ていいよ。

Voit jäädä tänne jos haluat.

多分ね、一緒にやる方がいいよ。

Ehkä meidän olisi parempi tehdä se yhdessä.

そこには行かない方がいいよ。

Parempi ettet mene sinne.

水道水は飲まないほうがいいよ。

Sinun ei pitäisi todellakaan juoda kraanavettä.

かさを持っていった方がいいよ。

Sinun pitäisi ottaa sateenvarjo mukaan.

もっと野菜を食べた方がいいよ。

Sinun tulisi syödä enemmän vihanneksia.

- この机は上等です。
- この机、いいよ。

Tämä on hyvä työpöytä.

- 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
- 行きたくないなら行かなくていいよ。

Jos et halua mennä, niin sinun ei tarvitse.

- フランス語の勉強もっと頑張った方がいいよ。
- もっと一生懸命フランス語を勉強した方がいいよ。

Sinun pitäisi opiskella ranskaa ahkerammin.

好きなときに電話してきていいよ。

Voit kuule soittaa minulle ihan milloin vaan!

多分、そこには行かない方がいいよ。

Ehkä meidän ei pitäisi mennä sinne.

他人の事に干渉しないほうがいいよ。

Sinun on parempi olla puuttumatta toisten asioihin.

心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。

Ei syytä huoleen. Tom pärjää kyllä.

行きたくないなら行かなくていいよ。

Jos et halua mennä, niin sinun ei tarvitse.

それは専門家に任せたほうがいいよ。

Jätä se ammattilaisten huoleksi!

君の計画のほうが僕のよりいいようだ。

Suunnitelmasi vaikuttaa paremmalta kuin minun.

あいつの言うことは聞かなくていいよ。

Sinun ei tarvitse kuunnella häntä.

- トムって運がいいよね。
- トムってラッキーだと思う。

Minusta Tom on onnekas.

この部屋ではたばこを吸ってもいいよ。

Tässä huoneessa saa polttaa.

- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 気にするなよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。

- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä murehdi siitä!
- Älä siitä murehdi!

暗くなってからは行かないほうがいいよ。

Parempi ettet mene pimeän tultua.

- 煙草は止めたほうがいいよ。
- 禁煙すべきだ。

Sinun tulisi lopettaa tupakointi.

- ここ座っていいよ。
- ここ座っていいですよ。

Sinä voit istua tässä.

熱あるなら早めに病院行った方がいいよ。

- Jos sinulla kerran on kuumetta, niin sinun pitäisi mennä pikimmiten sairaalaan.
- Jos sinulla on kuumetta, niin sinun on parasta mennä sairaalaan aikaisessa vaiheessa.

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。

- Näytät väsyneeltä, joten sinun pitäisi mennä aikaisin nukkumaan.
- Sä näytät silt et sä oot ihan poikki, jote sun pitäs mennä aikasi nukkuu.

トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。

Tomin sanomisiin kannattaa suhtautua varauksella.

- トムは謝らなくていいよ。
- トムは謝る必要ないよ。

- Älä suotta pyydä anteeksi, Tom.
- Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi, Tom.

- 君は酒をやめるべきだ。
- 禁酒したほうがいいよ。

Sinun pitäisi lopettaa juominen.

あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。

Tuo kaveri on vikkelä liikkeissään naisten kanssa, joten sinun on parempi pitää varasi.

こっちのコンピューターの方が、あっちのより性能がいいよ。

Tämä tietokone on tehokkaampi kuin tuo.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。

Älä ole huolissasi siitä.

- 君はそれを当てにできる。
- 当てにしていていいよ。

Voit luottaa siihen.

- 君はそこに行ってもよい。
- そこに行ってもいいよ。

- Saat mennä sinne.
- Voit mennä sinne.

それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。

Et sinä voi sitä korjata. Sinun pitää ostaa uusi.

とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。

Voit olla luonamme toistaiseksi.

すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。

Voit mennä ulos vain jos tulet pian takaisin.

- 料理本は売れ行きがいいよ。
- レシピ本はよく売れます。

Keittokirjat myyvät hyvin.

- 君は靴を脱ぐには及ばない。
- 靴は脱がなくていいよ!

Sinun ei tarvitse ottaa pois kenkiäsi.

- 両方一度にはできんよ。
- 両方いいようにはできない。

Et voi saada molempia.

そんなのよくあることだから気にしなくていいよ。

Niin tapahtuu usein, joten en ole huolissani siitä.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 気にするなよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- 心配なく。

Älä huoli.

- 君の助けはいらないよ。
- 手伝ってくれなくてもいいよ。

En tarvitse apuasi.

そんなの心配しなくていいよって、私、言わなかったけ?

Enkö sanonutkin ettei sinun tarvitse huolehtia sellaisia?

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にするなよ。
- 気にしなくていいんですよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- そのことについて心配するな。
- いいよ、気にしなくて。
- どうぞ気になさらずに。

- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä siitä murehdi!

虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。

Sinun pitäisi yrittää olla raapimatta hyönteisen puremia.

- ここに居たければ、居ていいよ。
- よければ泊まっていって。

Jos haluat voit jäädä yöksi.

どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。

Olisi ollut parempi, jos olisit kysynyt häneltä mitä tietä mennä.

人が携帯いじってるときに覗き込む癖やめた方がいいよ。

Sinun täytyy lopettaa kurkistelu, kun ihmiset käyttävät matkapuhelimiaan.

慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。

Sinun ei tarvitse vaihtaa vaatteita kiireellä. Meillä ei ole nimittäin syytä kiirehtiä.

「ちょっとトイレ行ってきていい?」「いいよ。じゃあここで待ってるね」

”Voinks mä käydä nopee vessas?” ”Tietty. Mä ootan täs.”

More Words: