Examples of using "どう?" in a sentence and their arabic translations:
- ماذا تعتقدون؟
- ماذا ترون؟
- ما رأيكم؟
- ما رأيك؟
ماذا عنك؟
عظيم.
فكيف نحسن هذا؟
ماذا يعني هذا؟
ماذا تعتقد؟
ماذا تعتقد،
- ما الذي يحدث؟
- ما الأمر؟
عفوًا.
ماذا يعني هذا؟
ما الأمر؟
- لماذا؟
- لم؟
بلى ؟
عُلم. سنتوغل للداخل الآن. أشكرك. انتهى.
ماذا؟
هذه الهدية لك.
- ماذا تعني؟
- ماذا تقصد؟
يجب أن أفكر في طريقة لإخراجه. حسناً، ما رأيك؟
- عفوًا.
- لا شكر على واجب.
ماذا سيكون اختيارك؟ حسناً.
من بعدك
ماذا تقصد بذلك؟
تعال الى هنا من فضلك.
- ماذا عليّ أن أفعل؟
- ما الذي عليّ فعله؟
- ماذا أفعل الآن؟
- ماذا علي أن أفعل؟
- لماذا؟
- لم؟
خمنوا ماذا؟
لذا مالذي نقوم به؟
ماذا تعتقد إذن؟ الخيار لك.
هلا! ما الجديد؟
أية أفكار؟
لا شكر على واجب.
ماذا سيحصل لليابان؟
ما الذي يحدث؟
ماذا تقصد بذلك؟
جدياً،هيا.
كيف تستطيع أن تعرفه؟
هنا في هذه الناحية, رجاءً.
(إيقاع صوتي) مرحبًا، كيف الحال؟
ما رأيك ب 30%؟
أو هل بإمكانك الآن؟
- كيف تشعر الآن؟
- كيف حالك الآن؟
ألف ألف شكر.
كيف تفعل ذلك؟
- من فضلك !
- لو سمحت
ما رأيك بمعطفي الجديد؟
- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك
ماذا حصل لكلبك؟
في كيفية ردك والتعبير عن نفسك بشكل صحيح،
كيف حالك؟
ولكن كيف يمكننا صنع هذا النموذج؟
ماذا عن عدد آخر من ثلاثة أرقام, سيدي المحترم! عدد من ثلاثة أرقام؟
ماذا أعني بذلك؟
ماذا تعتقد إذن؟ هل أتسلق السلسلة؟
لكن ماذا عن عقولهم؟
ماذا تعتقد؟ أنت المسؤول.
النتائج؟
كيف كانت إجازتك؟
كيف كان امتحان اليوم؟
من فضلك
مرحبا, كيف حالك؟
من فضلك فكر في الأمر.
- ماذا عليّ أن أفعل؟
- ما الذي عليّ فعله؟
- ماذا علي أن أفعل؟
سامحني رجاءً!
- ماذا يعني هذا؟
- ماذا يعني ذلك؟
- لماذا؟
- لم؟
- تفضل بالدخول.
- تفضّل بالدّخول.
ما رأيك في خطاب الرئيس؟
- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.
ماذا ستقولين ردًا على ذلك؟"
ماذا عن بعد غد ؟