Translation of "どうして?" in Polish

0.021 sec.

Examples of using "どうして?" in a sentence and their polish translations:

- どうしてですか?
- どうして?

Dlaczego?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- どうして?

Dlaczego?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?

- Dlaczego?
- Czemu?

- どうして花を買ったのですか?
- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

- Czemu kupiłeś kwiaty?
- Czemu kupiłaś kwiaty?

トムはどうしてる?

Co tam u Toma?

- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

Czemu kupiłeś kwiatka?

- ドアがどうしても開かない。
- そのドアはどうしても開かない。

Drzwi nie chcą się otworzyć.

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?
- なぜなんだい?

Dlaczego?

- どうしてあなたは嘘をつくの?
- どうして貴方は嘘を吐くの?

- Dlaczego kłamiesz?
- Czemu łżesz?

- 彼女はどうして寝てないの?
- 彼女はどうしてまだ起きてるの?

Dlaczego ona nie śpi.

どうして花を買ったの?

- Czemu kupiłeś kwiaty?
- Czemu kupiłaś kwiaty?

どうして、トムは家にいる?

Dlaczego Tom jest w domu?

- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうしてわたしが知ってようか。

A skąd ja mam to wiedzieć?

- メアリーは元気?
- メアリーはどうしてる?

Jak się miewa Mary?

どうして机の下にいるの。

Czemu siedzisz pod biurkiem?

どうして返事をしないの?

Dlaczego nie odpowiesz?

どうして勉強しているの?

Dlaczego studiujesz?

どうしてもイタリアへ行きたい。

Bardzo bym chciał pojechać do Włoch.

彼はどうして寝てないの?

Dlaczego on nie śpi?

- でもなんで?
- でもどうして?

Ale dlaczego?

ドアはどうしてもしまらない。

Drzwi się nie zamkną.

どうしてアメリカに住んでいたの?

Dlaczego on mieszkał w Stanach Zjednoczonych?

どうして野菜を食べないの?

Czemu nie jesz warzyw?

どうして雪が白い色ですか。

Dlaczego śnieg jest biały?

どうして信じてくれないの?

Dlaczego mi nie wierzysz?

彼女はどうして寝てないの?

Dlaczego ona nie śpi.

どうしても治したいのです。

Chciałbym się z tego wyleczyć.

どうしてそんなに悲しいの?

Dlaczego jesteś taki smutny?

どうしてそんなミスをしたの?

Jakim cudem zrobiłeś taki błąd?

どうしても箱が開かなかった。

I tak nie mogliśmy otowrzyć pudełka.

畑は今雨がどうしても必要だ。

Uprawom bardzo potrzebny jest deszcz.

どうして看護師になりたいの?

Dlaczego chcesz zostać pielęgniarką?

どうして学校に通ってないの?

Czemu nie jesteś w szkole?

どうしてタトエバの話ばかりするの?

Dlaczego ciągle gadasz tylko o Tatoebie?

どうしていいのか分からない。

Nie mam pojęcia, co robić.

どうして君はそこにいたのか。

Dlaczego tam byłeś?

どうしてあなたは嘘をつくの?

Dlaczego kłamiesz?

どうしてここへ来たのですか。

- W jakim celu pan tu przybył?
- Po coś tu przyjechał?

どうして泣いているのですか。

Czemu płaczesz?

どうして花を買ったのですか?

Po co kupiłeś kwiaty?

- 何でわたしなの?
- どうして私なの?

Dlaczego ja?

どうして私の手を握っているの?

Czemu trzymasz mnie za ręce?

どうして、こんなに暑いのですか。

Dlaczego jest tak gorąco?

どうしてそんなに早起きしたの?

Czemu wstałeś tak wcześnie?

それはどうしても我慢できない。

Nie jestem w stanie tego znieść.

どうしてもそれが理解できない。

Po prostu tego nie rozumiem.

私、どうしてここにいるんですか。

Dlaczego tu jestem?

どうして言ってくれなかったの?

Dlaczego mi nie powiedziałeś?

どうしても行きたくないんだよ。

Naprawdę nie chcę iść.

私はどうしてもそれができない。

W żaden sposób nie mogę.

どうしてベンチを赤く塗ったのですか。

Dlaczego pomalował pan ławkę na czerwono?

私はどうしても言葉が出なかった。

Zabrakło mi słów.

どうしてそんなことが起こったの?

Dlaczego tak się stało?

この窓がどうしても開かないんだ。

To okno się nie otworzy.

このコルクの栓はどうしてもぬけない。

Ten korek nie chce wyjść.

コルクの栓がどうしても抜けなかった。

- Korek za nic nie chciał wyjść.
- Korka nie dało się wyciągnąć.

そのニュースはどうして漏れたのだろう。

- Dlaczego ta wiadomość wyciekła?
- Jak ta informacja poszła w świat?

どうしてニューヨークのことをビッグアップルって呼ぶの?

Dlaczego na Nowy Jork mówi się „Big Apple”?

- この戸がどうしても開かないんだ。
- このドアがどうしても開かないんだ。
- このドアは開かない。

Te drzwi nie daję się otworzyć.

どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?

- Czemu powiedziałaś taką głupotę?
- Po co nagadałaś takich głupstw?
- Czemu powiedziałeś taką głupotę?
- Po co nagadałeś takich głupstw?

どうしてそんな風に考えるのですか。

Co sprawia, że tak myślisz?

どうしてそんな危険を犯すのですか。

Czemu podejmujesz takie ryzyko?

どうして彼女はそんなに怒ったのか。

Co ją tak rozgniewało?

どうしてここにいるって分かったの?

Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy?

どうして私がカナダ人だって分かったの?

Po czym poznałeś, że jestem Kanadyjczykiem?

してもいないことをどうして謝るの?

- Dlaczego przeprasza za coś, czego nie zrobiłeś?
- Dlaczego przepraszasz za coś, czego nie zrobiłeś?

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

Ale dlaczego?

- なぜやめたのですか。
- どうしてやめたの?

Czemu zrezygnowałeś?

どうして彼はそんな事をしたのだろう。

- Dlaczego on to zrobił?
- Jak on mógł to zrobić?

問題は、どうしてその金を調達するかだ。

Problem w tym, jak zebrać te pieniądze.

どうして君、このことを知らないのかね?

Jakim cudem ty tego nie wiesz?

どうしてクリスマスを待たなきゃいけないんだ?

Dlaczego czekać na Święta?

どうしても彼女に真実を話せなかった。

Nijak nie umiałem powiedzieć jej prawdy.

どうして私にだけ優しくしてくれるの?

Dlaczego jesteś miły tylko dla mnie?

どうしても彼女の名前が思い出せない。

Nie mogę przypomnieć sobie jej imienia.

どうして彼女は電話を切ったのですか。

Dlaczego przerwała połączenie?

どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?

Jak możesz sobie pozwolić na jeszcze jeden strój?

どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。

Dlaczego dzwonisz do nas tak późno?

どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?

- Czemu ty się zawsze spóźniasz?
- Dlaczego zawsze się spóźniasz?

どうして彼は真実を言わないのだろうか?

Czemu nie powiedział prawdy?

どうしてミス・イタリアがあるのにミスター・イタリアはないのか?

Dlaczego jest Miss Włoch, a nie ma Mistera Włoch?