Translation of "ちょっと" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "ちょっと" in a sentence and their arabic translations:

ちょっと失礼。

آسف ...

もうちょっと。

- بالكاد .
- تقريباً.

- ちょっと見せて下さい。
- それ、ちょっと見せて。

دعني أراها.

さて では ちょっと

لليمين،حسناً،توقف.

(グレッグ)ちょっと待って

غريغ غيج: حسناً، توقف.

ちょっと待って、君。

أنت هناك! انتظر من فضلك.

もしくはちょっと変だとか ちょっと親密すぎるとか

أو ربما هو غريب نوعًا ما، أو حميمي قليلًا.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

انتظر دقيقة

ちょっと緊張するな

قلت، يا إلهي، اصبحت متوترا قليلا.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

انتظر لحظة.

ちょっと圧迫されてる

‫هذا المكان يعتصرني لفرط ضيقه.‬

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

- شكراً, أنا فقط أتفرج.
- أنا أبحث فقط, شكراً لكَ.

(キャロライン・ゴイダー) ちょっとここはデリケートね

المدربة: هذه هش قليل، جورج

ちょっと一服しませんか?

ما رأيك أن تأخذ استراحة؟

ちょっと小腹がすいたな。

أنا جائع قليلا.

そう ちょっと待って 聞いて

لليمين،توقف واستمع.

ちょっとここでペースを落とし

و الآن سأبطء النسق قليلا

ちょっと言いにくいですね

عنوان طويل قليلًا.

ちょっとした矛盾ですよね

لذلك يبدو أن هناك بعض التناقض، من ثم،

ちょっと考えてみて下さい

لذا انتظروا،

ちょっとした話があります

قصة قصيرة سريعة:

ちょっと ここで一息ついて

دعوني أتوقف هنا لثانية

ちょっと考えさせて下さい。

دعني أفكر للحظة.

「ちょっとした休暇に行くわよ」

سنذهب في نزهة قصيرة، رحلة قصيرة

ちょっとした実験をしますね

سنقوم بتجربة صغيرة، حسنًا؟

ちょっと違うというレベルでなく

وليس مختلفاً وحسب،

ちょっと考えてみてください

أمعنوا التفكير في ذلك.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

دقيقة من فضلك.

ちょっと様子が変わりましたね?

هي كلها تبدو الآن مختلفة، أليس كذلك؟

ちょっとその絵を見せて下さい。

دعني ألقي نظرة على الصورة.

この報告書、ちょっと見ておいて。

- ألق نظرةً على هذا التقرير.
- ألقي نظرةً على هذا التقرير.

ここでちょっとした実験をします

لذا دعونا نجري بعض التجارب معا.

諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。

أيها السادة، اسمحوا لي أن أحييكم.

ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。

اتصل هاري على منزل طوني.

ちょっと話がわからないんですが。

لا أفهم كل شيء مما تقوله.

十字靭帯を ちょっと見てみましょう

دعنا نلقي نظرة سريعة على كلٍ من الرباط الصليبي الأمامي والخلفي.

ちょっとそこに立ってもらえますか。

قف هناك من فضلك.

- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。

لنأخذ استراحة قصيرة.

帰ってきたらちょっと訊いてみよう。

فلنسألها عندما تعود إلى المنزل.

もうちょっとで溺れるところだった。

كدت اغرق

実はちょっと奇妙なことが起こります

في الواقع، يحدث شيء غريب.

ちょっと気をつけないとな 念のためね

‫يجب أن ألزم الحذر في حال إن كان هناك...‬ ‫أي شيء هنا.‬

10台作りました ちょっとした群れです

صنعنا عشرة منها. مجموعة صغيرة.

私はちょっと変わった 子供だったので

كوني طفلا غريب الأطوار،

30年間も ちょっとした軽蔑や 脅しや嘲笑―

ثلاثون عاما تمتص فيها هذه الازدراءات الصغيرة

それがちょっとした 問題を生んでいます

وهو ما أدى إلى خلق أزمة صغيرة هنا.

ちょっとぞっとするし 危険もあるだろう

‫يمكن لهذه الأماكن أن تكون مخيفة بعض الشيء‬ ‫ولها مخاطرها بكل تأكيد،‬

ごめんなさい ちょっと ひと呼吸置かせて

أعتذر، ستفقديني لدقيقة.

- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...

- اسف.
- آسف...
- معذرة

きみにちょっとしたものをもってきたよ。

أحضرت لك شيئا بسيطا.

皆さん ちょっとだけ 姿勢を正してください

في حين يستوي الآخرون في جلستهم بقدر ضئيل.

でもちょっと普通じゃないこともしました

ولكن كان لدينا أيضًا شيء مختلف.

ちょっとだけ私に 好感を持ってもらうため

شيئ يقتلني بعض الشيء.

ちょっといけないことが書いてあるのです

فيها قليل من الجرأة كما تعلمون؟

しかし 彼らはちょっとした 元気づけもくれ

ولكنهم قدموا لي تأكيداً صغيراً،

ちょっと厚めにメイクをすれば 万事順調でした

أضع فقط المزيد من الماكياج ويصبح كل شيء بخير.

応援してくれましたが ちょっと慎重でした

وقد كان يشجعني لكنه كان مرتابًا قليلًا.

(ションダ)だからこそ『スキャンダル』は ちょっと恐ろしいですね

أتعلمين, أصبحت "الفضيحة" مقلقه لهذا السبب.

アパートを出て ちょっと素敵な家に移りましたが

والانتقال من الشقق إلى منزل جميل،

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

يبدو ذلك دراميًا طوال الوقت،

- それ、ちょっと僕にやらせてみて。
- 僕にやらせて。

دعني أجربها.

脳はちょっとした おもしろい情報が大好物です

وتحب أدمغتنا تلك الجرعات الصغيرة

穴に手を入れるのは いつもちょっと不安になる

‫عادة ما أتوتر قليلاً من وضع يدي في حفرة.‬

楽しんでもらえるように ちょっと脚色を加えて

كانت الرسائل مليئة بالقصص والنكات المضحكة

そしてちょっと悔しいけど 母はいつも正しいです

الأمهات المخلصات؛ دومًا ما يكن على حق.

今30分運動するには うつがちょっとしんどいです」

لكنى الآن محبطة جداً لأمارس الرياضة لمدة 30 دقيقة.

君たちの集まりに ちょっと参加したいなと思って

وفكرنا أن نأتي وننضم لكم في بث حي قصير.

2つのちょっとした実験から 始めたいと思います

أحب أن أبدأ بإجراء تجربتين قصيرتين معكم جميعاً.

表情のちょっとした違いや 使う言葉で分かるんです

تغيرون تعابيركم الصغيرة وكلماتكم التي تستخدمونها

物語を創るにはちょっとだけ ディテールがあればよいのです

نحتاج إلى المزيد من التفاصيل حتى نتمكن من صياغة القصص.

- ちょっとこの地図を見なさい。
- この地図を見てみてよ。

ألقِ نظرةً على هذه الخريطة.

床にキスする生徒さえいて ちょっとやりすぎだと思います

حتى أن بعضهم قبّلها كنوع من التعظيم

ちょっと想像してみてください あなたは今刑務所にいて

الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة،

- 寒さを感じませんか。
- ちょっと寒くないですか?
- 寒くないの?

ألا تشعر بالبرد؟

私が信じている2つ目は ちょっと変わったことなのですが

الشيء الثاني الذي أومن به - وهو غريب نوعاً ما -

「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ」

"أشعر بشيء من الدوار." "تبدو شاحباً. من الأفضل لك أن تأخذ بقية اليوم إجازة."

- 彼は5時ちょっと前に家についた。
- 彼は5時少し前に家についた。

وصل إلى بيته قبل الخامسة بدقائق.

私は今もこの手紙を大事に ちょっとした教訓として持っています

أحب احتفاظي به لليوم؛ كجزء من تدريس الدروس.

少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。

هل بإمكانك أن تعطيني دقيقة؟ أريد أن أقول لك شيئا.

ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。

ماذا يا أبي! ما معنى هذا؟! ظننت أنك قلت أنه لن يكون هناك أحد.

- その問題を再検討しよう。
- 問題を再検討してみます。
- ちょっと考え直してみるよ。

سأفكر في الأمر مجدداً.

- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。

- عفواً.
- أعذرني

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。

لحظة من فضلك.

私が憧れていた人はちょっと違った人です みんなとはいつも関わることはできませんでした

من كنت أبجلهم كانوا مختلفين قليلًا، ولم أتمكن من التواصل معهم دائمًا.

- 話したい事があるんだ。
- ちょっと話があります。
- お話があるのですが。
- あなたに言うべきことがあります。

أريد أن أقول لك شيئاً.

- 少し待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- しばらくお待ちください。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

انتظر لحظة.

- 見ているだけだ。
- ちょっと見ているだけです。
- ただ見ているだけです。
- 見ているだけです。
- 見てるだけです。

إني أنظر فحسب.

- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。

انتظر لحظة من فضلك.

- 僕は今、彼の名前が思い出せない。
- 私は今、彼の名前が思い出せない。
- 今ちょっと彼の名前が思い出せないんだよ。

لا أستطيع تذكر اسمه الآن.

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?
- ちょっと聞いてもいい?
- あなたに質問してもいい。
- あなたに質問をしてもいいですか。

هل لي أن أطلب منك شيئا؟

- ちょっと来て。
- こちらに来なさい。
- ここにお出で。
- こっちへ来なさい!
- ここに来な。
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- تعال هنا.
- تعال إلى هنا.
- اقتربي.

- 電話を使ってもいいですか。
- 電話をお借りしたいのですが。
- ちょっと電話を貸してください。
- お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
- あなたの電話を使ってもいいですか。

- أيمكنني استعمال هاتفك؟
- هل لي أن أستخدم هاتفك؟